युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति
रागलोभात्मको भावस् तदा ह्याकस्मिको ऽभवत् विपर्ययेण तासां तु तेन तत्कालभाविना
rāgalobhātmako bhāvas tadā hyākasmiko 'bhavat viparyayeṇa tāsāṃ tu tena tatkālabhāvinā
Khi ấy, một động niệm bất chợt, cấu thành bởi ái nhiễm (rāga) và tham luyến (lobha), liền khởi lên. Nhưng đối với họ, chính xung lực bị ràng buộc bởi thời điểm ấy đã đảo nghịch tình trạng của họ, khi Thời Gian (kāla) xoay chuyển nó sang phía đối lập.
Suta Goswami
It frames rāga (attachment) and lobha (greed) as time-arising pashas (bondages). Linga-worship is implied as the stabilizing Shaiva upāya that turns the mind from these transient bhāvas toward Pati (Shiva), who is beyond kāla.
By highlighting the fickleness of time-born mental states and their reversals, the verse indirectly points to Shiva-tattva as the steady Pati—unchanging, not compelled by kāla—capable of loosening the pashu’s bondage to shifting impulses.
The takeaway aligns with Pashupata Yoga: observe sudden rāga-lobha as impermanent kāla-bhāvas, cultivate vairāgya and steadiness of awareness, and anchor the mind in Shiva through japa/dhyāna and Linga-pūjā to weaken pasha.