Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अलिङ्ग-लिङ्ग-निरूपणं तथा प्राकृत-सृष्टिवर्णनम्

सदाशिवो भवो विष्णुर् ब्रह्मा सर्वात्मको यतः एकदण्डे तथा लोका इमे कर्ता पितामहः

sadāśivo bhavo viṣṇur brahmā sarvātmako yataḥ ekadaṇḍe tathā lokā ime kartā pitāmahaḥ

Vì Đấng Tối Thượng—Sadāśiva—ngự làm Tự Ngã thẳm sâu của muôn loài, nên Ngài được gọi là Bhava, là Viṣṇu, và là Brahmā. Từ một nguyên lý chủ quyền duy nhất (một trượng quyền), các thế giới này lưu xuất; do đó, Pitāmaha (Brahmā), đấng tạo tác vũ trụ, được an lập như người tạo dựng trong thánh lệnh của Ngài.

सदाशिवःSadāśiva, the Supreme auspicious Lord
सदाशिवः:
भवःBhava, Shiva as Lord of becoming
भवः:
विष्णुःViṣṇu, the all-pervading preserver-form
विष्णुः:
ब्रह्माBrahmā, the creator-form
ब्रह्मा:
सर्वात्मकोthe Self of all, indwelling essence
सर्वात्मको:
यतःbecause/from whom
यतः:
एकदण्डेin/under the single staff (one rule, one authority, one principle)
एकदण्डे:
तथाthus/indeed
तथा:
लोकाःworlds
लोकाः:
इमेthese
इमे:
कर्ताmaker/agent of creation
कर्ता:
पितामहःPitāmaha, the Grandfather (Brahmā)
पितामहः:

Suta Goswami

S
Sadashiva
S
Shiva (Bhava)
V
Vishnu
B
Brahma (Pitamaha)

FAQs

It grounds Linga worship in the doctrine that the one Sadāśiva is the inner Self and sovereign ruler behind all cosmic functions—creation, preservation, and dissolution—so the Linga is revered as the single supreme reality (Pati) manifesting through all forms.

Shiva-tattva is presented as Sarvātman—indwelling all beings and even the Trimūrti—so that “Brahmā” and “Viṣṇu” are functional designations within His lordship, not independent ultimate principles.

The verse primarily highlights yogic insight: recognizing the one inner ruler (ekadaṇḍa) as Sadāśiva within all. In Pāśupata-oriented practice, this supports contemplation (dhyāna) on the Linga as the seat of the indwelling Pati who loosens pasha for the pashu (soul).