लिङ्गार्चनविधिक्रमः—शुद्धि, न्यास, आसनकल्पना, अभिषेक, स्तोत्र-प्रदक्षिणा
Adhyaya 27
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे पञ्चयज्ञविधानं नाम षड्विंशो ऽध्यायः शैलादिरुवाच वक्ष्यामि शृणु संक्षेपाल् लिङ्गार्चनाविधिक्रमम् वक्तुं वर्षशतेनापि न शक्यं विस्तरेण यत्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge pañcayajñavidhānaṃ nāma ṣaḍviṃśo 'dhyāyaḥ śailādiruvāca vakṣyāmi śṛṇu saṃkṣepāl liṅgārcanāvidhikramam vaktuṃ varṣaśatenāpi na śakyaṃ vistareṇa yat
Như vậy, trong phần Tiền (Pūrvabhāga) của Thánh Liṅga Mahāpurāṇa, chương thứ hai mươi sáu mang tên “Quy định về Năm tế lễ” đã kết thúc. Śailādi nói: “Ta sẽ tuyên bày—hãy lắng nghe vắn tắt—trình tự nghi thức thờ phụng Liṅga; vì điều ấy dù nói suốt trăm năm cũng không thể trình bày đầy đủ chi tiết.”
Śailādi
It frames Liṅga-arcana as an immense, deeply layered sādhanā whose complete detail is inexhaustible, so the Purāṇa gives an authoritative condensed sequence for practice.
By implying that the Liṅga—Pati, the Lord beyond measure—cannot be exhausted by description; His worship is vast because Shiva-tattva transcends finite speech and time.
The verse highlights liṅgārcana-vidhi-krama (the ordered rite of Linga worship); implicitly, it points to disciplined, methodical sādhanā aligned with Pāśupata orientation—Pashu approaching Pati through regulated worship.