ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा
विश्वरूप महाभाग कस्मिन्काले महेश्वर या इमास्ते महादेव तनवो लोकवन्दिताः
viśvarūpa mahābhāga kasminkāle maheśvara yā imāste mahādeva tanavo lokavanditāḥ
Ôi Đấng mang hình tướng vũ trụ, ôi Bậc đại phúc—hỡi Maheśvara! Vào thời nào, trong duyên cảnh vũ trụ nào, hỡi Mahādeva, những thân-hiện (tanu) đáng tôn kính của Ngài, được muôn cõi ca ngợi, đã hiển lộ?
An inquiring sage (within Suta’s narration) addressing Shiva
It frames Shiva as the source of multiple revered manifestations (tanus); Linga worship is thereby positioned as worship of Pati who can assume forms for creation, protection, and grace—yet remains transcendent beyond form.
Shiva is addressed as Viśvarūpa and Maheśvara—both immanent (pervading all forms) and sovereign (Lord over time and manifestation), indicating that his forms arise by divine will for cosmic order and for the uplift of the bound soul (Pashu).
No specific rite is prescribed in this verse; it initiates a doctrinal inquiry that supports Pashupata-oriented contemplation—meditating on Shiva as Pati whose manifest powers and forms become objects of devotion (puja) and yogic understanding.