Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

पराशरसुतः श्रीमान् विष्णुर्लोकपितामहः यदा भविष्यति व्यासो नाम्ना द्वैपायनः प्रभुः

parāśarasutaḥ śrīmān viṣṇurlokapitāmahaḥ yadā bhaviṣyati vyāso nāmnā dvaipāyanaḥ prabhuḥ

Khi người con rực rỡ của Parāśara—Vishnu, được tôn kính như bậc Tổ phụ của các thế giới—hiển lộ làm Vyāsa quyền năng, nổi danh với danh xưng Dvaipāyana, thì truyền thống thiêng liêng được sắp đặt thành trật tự.

पराशरसुतःthe son of Parāśara
पराशरसुतः:
श्रीमान्illustrious, endowed with splendor
श्रीमान्:
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
लोकपितामहःgrandsire of the worlds, ancestral guide of beings
लोकपितामहः:
यदाwhen
यदा:
भविष्यतिwill become / will manifest
भविष्यति:
व्यासःVyāsa, the arranger/divider of the Veda
व्यासः:
नाम्नाby name
नाम्ना:
द्वैपायनःDvaipāyana (born on an island)
द्वैपायनः:
प्रभुःthe Lord, the mighty one
प्रभुः:

Suta Goswami

V
Vishnu
V
Vyasa
P
Parashara
D
Dvaipayana

FAQs

It grounds the Linga Purana’s authority in the Vyāsa lineage: the revelation and preservation of Shaiva teachings (Linga-tattva and Shiva-puja) are safeguarded through Vyāsa’s compilation for the spiritual welfare of beings.

Indirectly: by emphasizing scriptural transmission, it supports the Shaiva Siddhānta view that Pati (Shiva) is known through āgama/purāṇa-pramāṇa; the verse frames how liberating knowledge about Pati is made accessible to the bound Pashu.

No single rite is prescribed in this line; the focus is on the preservation of dharma-śāstra and purāṇic instruction—through which Shiva-puja vidhi and Pāśupata-oriented disciplines are later taught systematically.