Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

ब्रह्मनारायणस्तवः — शिवस्य प्रभवत्व-प्रतिपादनम्

नमस्ते प्राणपालाय मुण्डमालाधराय च प्रहीणशोकैर्विविधैर् भूतैः परिवृताय च

namaste prāṇapālāya muṇḍamālādharāya ca prahīṇaśokairvividhair bhūtaiḥ parivṛtāya ca

Kính lễ Ngài, Đấng gìn giữ mọi hơi thở của muôn loài; kính lễ Ngài, Đấng mang tràng hoa sọ; kính lễ Ngài, Đấng được vây quanh bởi vô số đoàn Bhūta đa dạng—những hữu thể đã lìa sầu khổ—hầu cận Ngài như Chúa Tể của họ.

नमस्तेsalutations to You
नमस्ते:
प्राणपालायto the guardian of prāṇa (life-breath)
प्राणपालाय:
मुण्डमालाधरायto the wearer of a garland of skulls
मुण्डमालाधराय:
and
:
प्रहीण-शोकैःby those who have abandoned grief
प्रहीण-शोकैः:
विविधैःvarious, manifold
विविधैः:
भूतैःby bhūtas (elemental/attendant beings)
भूतैः:
परिवृतायto the One who is encircled/surrounded
परिवृताय:
and
:

Suta Goswami (narrating a hymn addressed to Shiva within the chapter’s dialogue context)