एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
उद्भूतास्तूर्णमाकाशे पृथुलास्तोयबिन्दवः अत्युष्णश्चातिशीतश् च वायुस्तत्र ववौ पुनः
udbhūtāstūrṇamākāśe pṛthulāstoyabindavaḥ atyuṣṇaścātiśītaś ca vāyustatra vavau punaḥ
Bấy giờ, trên hư không, những giọt nước lớn bỗng nhiên hiện khởi; rồi lại có một luồng gió thổi—khi thì nóng dữ dội, khi thì lạnh buốt—báo hiệu sự cuộn dậy của tạo hóa dưới quyền nhiếp trì vô hình của Pati, Chúa tể Śiva.
Suta Goswami (narrating Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames creation as an elemental manifestation (water and wind) occurring under a higher, unseen order—supporting Linga worship as devotion to the transcendent Pati who stabilizes and sanctifies the changing tattvas.
Though Śiva is not named as acting directly, the verse implies a supreme regulator beyond the fluctuating opposites (heat and cold). In Shaiva Siddhanta terms, Shiva-tattva remains unshaken while the manifested world cycles through dualities.
The imagery points to purification and regulation of prāṇa (vāyu) amid extremes—an implicit Yogic cue aligned with Pāśupata discipline: steadiness of the pashu (soul) while transcending the pasha of sensory dualities.