Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

रुद्रप्रसादाद्विष्णोश् च जिष्णोश्चैव तु सम्भवः मन्थानधारणार्थाय हरेः कूर्मत्वमेवच

rudraprasādādviṣṇoś ca jiṣṇoścaiva tu sambhavaḥ manthānadhāraṇārthāya hareḥ kūrmatvamevaca

Nhờ ân sủng của Rudra, sự hiển lộ của Viṣṇu—cũng gọi là Jiṣṇu—đã thành tựu; và để nâng đỡ việc khuấy biển sữa, Hari quả thật đã hóa thân làm Rùa (Kūrma).

रुद्र-प्रसादात्by the grace of Rudra (Śiva)
रुद्र-प्रसादात्:
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
and
:
जिष्णोःof Jiṣṇu (the victorious one, an epithet of Viṣṇu)
जिष्णोः:
च-एवand indeed
च-एव:
तुmoreover
तु:
सम्भवःmanifestation/origination
सम्भवः:
मन्थानchurning
मन्थान:
धारण-अर्थायfor the purpose of supporting/holding
धारण-अर्थाय:
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
कूर्मत्वम्the state/form of a tortoise
कूर्मत्वम्:
एवindeed
एव:
and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu
R
Rudra
H
Hari
K
Kurma

FAQs

It establishes that even Viṣṇu’s cosmic role (such as supporting the churning as Kūrma) proceeds through Rudra’s prasāda, reinforcing Śiva as Pati—the supreme source behind divine functions honored in Linga worship.

Śiva-tattva is shown as the gracious, enabling principle (anugraha-śakti): Rudra’s blessing empowers manifestation and sustains dharma in creation, indicating Śiva as the inner Lord who authorizes the devas’ capacities.

The verse points to bhakti grounded in prasāda-buddhi: recognizing all powers and avatāras as dependent on the Lord’s grace—an attitude central to Śaiva sādhanā and supportive of Pāśupata-oriented surrender (śaraṇāgati) in worship.