ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची
ब्रह्मणः परमं ज्ञानम् आदातुं मीनता हरेः सर्वावस्थासु विष्णोश् च जननं लीलयैव तु
brahmaṇaḥ paramaṃ jñānam ādātuṃ mīnatā hareḥ sarvāvasthāsu viṣṇoś ca jananaṃ līlayaiva tu
Để thọ nhận trí tuệ tối thượng của Brahmā, Hari đã hóa thân làm cá; và trong mọi cảnh giới, mọi trạng thái, các sự hiển lộ của Viṣṇu chỉ là līlā—cuộc du hí thần linh.
Suta Goswami
By framing divine manifestations as līlā, the verse supports a Shaiva reading where all forms and avataras are subordinate appearances within the greater reality of Pati—ultimately directing devotion toward the formless-yet-signifying Linga of Mahādeva.
Though it names Hari and Brahmā, the doctrinal implication in the Linga Purana’s Shaiva horizon is that all conditioned births and states are līlā—while Shiva-tattva (Pati) is the unconditioned ground that transcends avasthās and governs the cosmos through power (śakti).
The takeaway is contemplative: in Pāśupata-oriented practice, the sādhaka cultivates vairāgya by recognizing all worldly states (avasthās) as transient līlā, stabilizing attention on Pati (Śiva) through Linga-upāsanā and inner recollection.