अघोरस्य प्रादुर्भावः कुमारकचतुष्टयं च योगमार्गः
अथापश्यन्महातेजाः प्रादुर्भूतं कुमारकम् कृष्णवर्णं महावीर्यं दीप्यमानं स्वतेजसा
athāpaśyanmahātejāḥ prādurbhūtaṃ kumārakam kṛṣṇavarṇaṃ mahāvīryaṃ dīpyamānaṃ svatejasā
Bấy giờ bậc đại quang minh nhìn thấy một hài nhi thần linh bỗng hiện ra—da sẫm màu, uy lực vô lượng—rực cháy bởi chính quang lực tự thân. Theo nghĩa Shaiva, sự tự chiếu sáng ấy là dấu hiệu của Pati: quyền năng không vay mượn, tự lập tự thành, vượt trên mọi ánh sáng do tạo tác.
Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages, with an internal narrative describing what a great radiant being saw)
It emphasizes svatejas—self-born radiance—an essential marker of Shiva’s Linga as the self-established (svayambhū) sign of Pati, not dependent on any external source for sanctity or power.
By presenting a being who “blazes by his own splendor,” it points to Shiva-tattva as self-revealing consciousness-power (cit-śakti), transcending created luminosities and standing as the sovereign Pati over all pashus.
The verse primarily highlights darśana (vision) of the self-luminous Lord—an inner yogic recognition aligned with Pāśupata orientation—where the seeker turns from borrowed lights to the direct apprehension of Shiva’s innate tejas.