Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship

गणेश्वराश् च तुष्टुवुः सुरेश्वरा महेश्वरम् समस्तलोकसंभवं भवार्त्तिहारिणं शुभम्

gaṇeśvarāś ca tuṣṭuvuḥ sureśvarā maheśvaram samastalokasaṃbhavaṃ bhavārttihāriṇaṃ śubham

Và các vị chúa của Gaṇa, cùng với các vị chúa của chư Thiên, đã tán dương Maheśvara—Đấng từ Ngài muôn thế giới sinh khởi, Pati cát tường, Đấng diệt trừ khổ não của luân hồi và xua tan thống khổ của các paśu đang bị trói buộc.

गणेश्वराःlords of the Gaṇas
गणेश्वराः:
and
:
तुष्टुवुःpraised, hymned
तुष्टुवुः:
सुरेश्वराःlords of the Devas
सुरेश्वराः:
महेश्वरम्Maheśvara, the Great Lord
महेश्वरम्:
समस्तall
समस्त:
लोकworlds
लोक:
संभवम्origin, source, cause of arising
संभवम्:
भवsaṃsāra, becoming
भव:
आर्तिaffliction, distress
आर्ति:
हारिणम्remover, dispeller
हारिणम्:
शुभम्auspicious, beneficent
शुभम्:

Suta Goswami (narrating the episode; the Gaṇas and Devas are the ones offering praise)

S
Shiva (Maheshvara)
G
Ganas
D
Devas (Sureshvaras)

FAQs

It establishes Maheshvara as the universal source and the remover of saṃsāric suffering, making praise (stotra) a direct devotional act that supports Linga-puja by orienting the worshipper toward Pati, the supreme Lord.

Shiva is presented as samasta-loka-saṃbhava (the causal ground of all worlds) and as bhavārti-hārin (the one who removes the pain of becoming), implying his lordship over pasha (bondage) and his grace toward paśu (the individual soul).

Stotra and nāma-smaraṇa (hymnic praise and remembrance) are highlighted as devotional disciplines aligned with Pashupata orientation—turning the mind from worldly becoming (bhava) toward the auspicious Lord (śubha) who grants release.