Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 20

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

मायापाशेन बद्धानां मोचको ऽन्यो न विद्यते / मामृते परमात्मानं भूताधिपतिमव्ययम्

māyāpāśena baddhānāṃ mocako 'nyo na vidyate / māmṛte paramātmānaṃ bhūtādhipatimavyayam

Đối với những ai bị trói bởi thòng lọng Māyā, không có đấng giải thoát nào khác—ngoài Ta, Đấng Tối Thượng Ngã, Chúa Tể bất hoại của muôn loài.

māyā-pāśenaby the noose of māyā
māyā-pāśena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मायायाः पाशः’
baddhānāmof the bound (beings)
baddhānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Root√bandh (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; ‘of those who are bound’
mocakaḥliberator
mocakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmocaka (प्रातिपदिक; from √muc)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
anyaḥother
anyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोग: ‘exists/is found’
māmme
mām:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formद्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
ṛtewithout/except
ṛte:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय (preposition-like indeclinable: ‘except/without’), governs accusative
parama-ātmānamthe Supreme Self
parama-ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय: ‘परमः आत्मा’
bhūta-adhipatimlord of beings
bhūta-adhipatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूतानाम् अधिपतिः’
avyayamimperishable
avyayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; indeclinable/imperishable (as adjective)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching the Ishvara Gita to King Indradyumna (with sages as hearers)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

M
Maya
P
Paramatman
B
Bhutadhipati
L
Lord Kurma (Vishnu)

FAQs

It identifies the Supreme Lord as Paramātman—imperishable and sovereign over all beings—who alone can free the bound soul from Māyā.

The verse emphasizes īśvara-śaraṇāgati (taking refuge in the Lord) as the essential yogic key to cut Māyā’s bondage—an Ishvara-Gita theme aligned with Pāśupata-oriented devotion and disciplined practice.

By presenting the one imperishable Lord as the sole liberator (a hallmark of the Ishvara Gita’s synthesis), it supports a non-sectarian reading where the Supreme—revered as Hari or Hara—functions as the single source of grace and release.