यो ऽपि संजीवनो नॄणां देवानाममृताकरः / सोमः स मन्नियोगेन चोदितः किल वर्तते
yo 'pi saṃjīvano nṝṇāṃ devānāmamṛtākaraḥ / somaḥ sa manniyogena coditaḥ kila vartate
Ngay cả Soma—đấng làm hồi sinh loài người và đối với chư thiên là kho tàng bất tử—cũng, như người ta nói, chỉ hành động khi được thúc đẩy bởi thánh chỉ của Ta.
Lord Kurma (Vishnu) speaking in an instructive narrative voice
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It portrays the Supreme Lord as the inner sovereign whose ordinance governs even Soma’s life-giving power, implying that all sustaining forces operate under the one highest Reality.
The verse emphasizes īśvara-pradhānatā (God-centeredness): a yogin cultivates surrender and recognition of the Lord’s niyoga (divine governance), aligning mind and conduct with dharma—an orientation consistent with Pāśupata-style devotion and discipline.
By stressing a single supreme ordinance behind cosmic powers, it supports the Purana’s non-sectarian synthesis: whichever deity is praised, the governing Lordhood is one, harmonizing Shaiva and Vaishnava theological language.