Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya
यो ऽन्तकः सर्वभूतानां रुद्रः कालात्मकः प्रभुः / मदाज्ञयासौ सततं संहरिष्यति मे तनुः
yo 'ntakaḥ sarvabhūtānāṃ rudraḥ kālātmakaḥ prabhuḥ / madājñayāsau satataṃ saṃhariṣyati me tanuḥ
Rudra—Đấng kết liễu mọi loài, Chúa tể có bản tính chính là Thời gian—sẽ theo mệnh lệnh của Ta mà không ngừng thu nhiếp (hòa tan) hình tướng hiển lộ của Ta.
Lord Kūrma (Viṣṇu) speaking as the Supreme Īśvara who appoints Rudra for saṃhāra
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It presents a single supreme Īśvara whose will governs cosmic functions: even Rudra-as-Time performs dissolution by that supreme command, implying one ultimate sovereignty behind all deities and processes.
The verse foregrounds kāla-darśana (contemplation of Time) and vairāgya: meditating on dissolution (saṃhāra) supports detachment from the body-form and steadies the mind toward the imperishable Lord taught throughout the Kūrma tradition.
It depicts functional unity: Rudra (Śiva) acts as the agent of dissolution while the supreme speaker (Kūrma/Viṣṇu) remains the commanding Īśvara—harmonizing Śaiva and Vaiṣṇava theologies within one non-contradictory cosmic order.