Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion
एष योगः समुद्दिष्टः सबीजो मुनिसत्तमाः / तस्मात् सर्वान् परित्यज्य देवान् ब्रह्मपुरोगमान् / आराधयेद् विरूपाक्षमादिमध्यान्तसंस्थितम्
eṣa yogaḥ samuddiṣṭaḥ sabījo munisattamāḥ / tasmāt sarvān parityajya devān brahmapurogamān / ārādhayed virūpākṣamādimadhyāntasaṃsthitam
Hỡi các bậc hiền thánh tối thượng, Yoga hữu chủng (bīja) này đã được chỉ dạy. Vì thế, hãy từ bỏ mọi thần khác—even cả chư thiên do Phạm Thiên dẫn đầu—mà phụng thờ Virūpākṣa (Śiva), Đấng an trụ như Khởi nguyên, Trung đạo và Chung cuộc của muôn loài.
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages in the Ishvara-gītā-style teaching of the Upari-bhāga
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
By describing Virūpākṣa as present as the beginning, middle, and end, the verse points to the Supreme as the all-pervading ground of existence—immanent through all states and phases—rather than a limited deity among many.
It emphasizes sabīja-yoga—practice supported by a ‘seed’ (bīja), typically implying mantra-centered, īśvara-oriented discipline—culminating in single-pointed ārādhana (devotional worship) of Śiva as the supreme focus.
With Viṣṇu (as Lord Kūrma) teaching exclusive worship of Śiva (Virūpākṣa), the text advances a synthetic Purāṇic non-sectarianism: the supreme reality is one, taught through the voice of Viṣṇu and worshipped here as Śiva.