Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa
अम्बरीषमिवाभाति सर्वमापूरितं जगत् / सर्वमेव तदर्चिर्भिः पूर्णं जाज्वल्यते पुनः
ambarīṣamivābhāti sarvamāpūritaṃ jagat / sarvameva tadarcirbhiḥ pūrṇaṃ jājvalyate punaḥ
Toàn thể thế gian, tràn đầy khắp nơi, rực sáng như lò lửa bừng cháy; quả thật, muôn vật lại được nhóm lên hoàn toàn, bốn phía đều đầy những ngọn lửa ấy.
Narrator (Purana narrator describing a theophanic/cosmic vision in the Kurma Purana’s Purva-bhaga context)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
By portraying the entire jagat as pervaded by a single blazing radiance, the verse points to one all-filling tejas behind appearances—suggesting an underlying, pervasive Reality that makes all things shine.
The imagery supports yogic contemplation on tejas (inner luminosity): concentrating the mind on the all-pervading divine light/fire as a means to steadiness (dhyāna) and dissolution of fragmented perception into a unified vision.
Rather than separating divine powers, it emphasizes one pervasive radiance that fills all—consistent with the Kurma Purana’s synthetic theology where Shiva-Vishnu are understood through a single supreme principle manifesting as universal tejas.