Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 19

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

तस्य वर्षसहस्रान्ते तप्यमानस्य विश्वकृत् / शर्वः सोमो गणवृतो वरदो ऽस्मीत्यभाषत

tasya varṣasahasrānte tapyamānasya viśvakṛt / śarvaḥ somo gaṇavṛto varado 'smītyabhāṣata

Khi một ngàn năm khổ hạnh của ông đã viên mãn, trong lúc vẫn chuyên chú vào tapas, Śarva—Soma, Đấng tạo tác thế gian, được các gaṇa vây quanh—phán rằng: “Ta là Đấng ban ân phúc.”

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
varṣa-sahasra-anteat the end of a thousand years
varṣa-sahasra-ante:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootvarṣa + sahasra + anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘वर्षसहस्रस्य अन्ते’
tapyamānasyaof (him) performing austerity
tapyamānasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Roottapyamāna (कृदन्त; √tap तप्)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मणि प्रयोग ‘of (him) being engaged in austerity’
viśvakṛtcreator of the universe
viśvakṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśva + kṛt (प्रातिपदिक; √kṛ कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘विश्वं करोति’
śarvaḥŚarva (Śiva)
śarvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
somaḥSoma
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gaṇa-vṛtaḥsurrounded by attendants
gaṇa-vṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgaṇa + vṛta (कृदन्त; √vṛ वृ ‘to surround’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्यय; तत्पुरुषः ‘गणैः वृतः’
varadaḥgiver of boons
varadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvara + da (प्रातिपदिक; √dā दा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः ‘वरं ददाति’
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
abhāṣataspoke
abhāṣata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhāṣ (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Lord Śiva (Śarva/Soma), appearing to the ascetic after long tapas

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

S
Shiva (Śarva)
S
Soma
G
Gaṇas

FAQs

It emphasizes that realization and divine encounter arise through sustained tapas; the Supreme is approached not merely by discourse but by inner discipline that culminates in direct grace (varadāna).

The verse foregrounds tapas—long, unwavering austerity—as a core Pāśupata-style discipline that purifies the practitioner and ripens concentration, leading to darśana and transformative instruction/boon.

By presenting Śiva as viśvakṛt (cosmic source) and varada (grace-giver), it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where devotion and yogic effort culminate in the same supreme reality, whether approached through Śaiva or Vaiṣṇava frames.