Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

जलप्रवेशं यः कुर्यात् तस्मिंस्तीर्थे नराधिप / हंसयुक्तेन यानेन स्वर्गलोकं स गच्छति

jalapraveśaṃ yaḥ kuryāt tasmiṃstīrthe narādhipa / haṃsayuktena yānena svargalokaṃ sa gacchati

Tâu Đại vương, ai bước vào dòng nước tại thánh địa ấy sẽ đến cõi trời, được đưa đi trên thiên xa do đàn thiên nga kéo.

jala-praveśamentry into water; immersion
jala-praveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + praveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (water-entry/immersion)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; relative pronoun
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; demonstrative pronoun
tīrtheat the sacred place
tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
nara-adhipaO king
nara-adhipa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष—‘lord of men’
haṃsa-yuktenawith (a vehicle) yoked to swans
haṃsa-yuktena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roothaṃsa (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; instrumental agreeing with yānena; ‘joined with swans’
yānenaby a vehicle
yānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
svarga-lokamheaven-world
svarga-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष—‘world of heaven’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma (Vishnu)
I
Indradyumna
T
Tirtha
S
Svarga
H
Hamsa (swan)

FAQs

Indirectly: it presents tīrtha-immersion as an outer act of purification that supports dharma and sattva; in the Kurma Purana’s broader synthesis, such purification is a preparatory aid for inner realization of the Self, though this verse itself emphasizes the karmic fruit (svarga).

The verse highlights purification through tīrtha-snana (ritual immersion), a supporting discipline that steadies the mind and refines conduct; in the Kurma Purana’s wider Pashupata-oriented framework, such external purity complements inner practices like japa, restraint, and contemplation.

By having Lord Kurma teach tīrtha-dharma, the text frames pilgrimage merit within a unified puranic spirituality where Vishnu’s instruction supports practices often shared across Shaiva-Vaishnava traditions; the verse itself is non-sectarian and dharma-centered.