Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
ततो गच्छेत राजेन्द्र अहल्यातीर्थमुत्तमम् / स्नानमात्रादप्सरोभिर्मोदते कालमक्षयम्
tato gaccheta rājendra ahalyātīrthamuttamam / snānamātrādapsarobhirmodate kālamakṣayam
Bấy giờ, hỡi bậc vương thượng, hãy đến Ahalyā-tīrtha tối thượng, nơi thánh địa thanh tịnh. Chỉ cần tắm gội tại đó, người ấy hoan hỷ cùng các apsarā trong thời gian bất hoại, không cùng tận.
Sage (tirtha-narrator) instructing the king (rājendra) within the Kurma Purana pilgrimage discourse
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Indirectly: it emphasizes karma-phala through tīrtha-snāna (merit and heavenly enjoyment), which in the Purāṇic framework is a preparatory good; it is not itself the Atman-teaching, but supports dharmic purification that can mature into higher knowledge.
No formal yoga technique is taught in this verse; the practice is tīrtha-snāna (ritual bathing) as a dharmic discipline (niyama-like purification) that supports inner refinement, often treated as an auxiliary to later yoga/jñāna teachings in the Kurma tradition.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it reflects the Purāṇic synthesis in practice by presenting tīrtha-devotion and purification as universally valid dharma, compatible with both Shaiva and Vaishnava paths emphasized across the Kurma Purana.