Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

प्रदक्षिणं तु यः कुर्यात् पर्वतं ह्यमरकण्टकम् / पौण्डरीकस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति मानः

pradakṣiṇaṃ tu yaḥ kuryāt parvataṃ hyamarakaṇṭakam / pauṇḍarīkasya yajñasya phalaṃ prāpnoti mānaḥ

Ai thực hành nghi lễ nhiễu quanh (pradakṣiṇā) núi Amarakantaka sẽ đạt được công đức, thọ nhận quả phúc ngang với tế lễ Pauṇḍarīka.

pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used adverbially as ‘circumambulation’
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) indicating emphasis/contrast
yaḥwho (whoever)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रत्यय), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
parvatamthe mountain
parvatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) giving emphasis/reason
amara-kaṇṭakamAmarakanṭaka (mountain)
amara-kaṇṭakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक) + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) proper name; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); apposition to parvatam
pauṇḍarīkasyaof the Pauṇḍarīka
pauṇḍarīkasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpauṇḍarīka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (प्रायः नपुंसक/पुं), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
yajñasyaof the sacrifice
yajñasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
phalamfruit, result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
prāpnotiattains
prāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√prāp (धातु; pra-√āp आप्)
FormLaṭ (लट्/present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mānaḥa person (one)
mānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agent noun ‘the person’

Sūta (narrator) relaying the Kurma Purana’s tirtha-mahātmya teaching in the Purva-bhaga

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

A
Amarakantaka
P
Pauṇḍarīka Yajña

FAQs

Indirectly: it teaches that dharmic action performed with reverence in a sanctified field (tīrtha) yields transformative merit—preparing the mind for steadiness and purity, which are prerequisites for realizing the Self in later philosophical teachings.

The practice is karmayoga-oriented pilgrimage discipline: pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) as a bodily form of devotion and attention, aligning the practitioner with sacred order (ṛta/dharma) and cultivating bhakti, restraint, and one-pointedness.

By emphasizing tīrtha and yajña as universally valid means of merit, it reflects the Purana’s synthesizing outlook: sacred acts are upheld across sectarian lines, supporting the broader Shaiva–Vaishnava harmony found throughout the Kurma Purana.