Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching
Maṅkaṇaka Episode
रोमहर्षण उवाच शृणुध्वं कथयिष्ये ऽहं तीर्थानि विविधानि च / कथितानि पुराणेषु मुनिभिर्ब्रह्मवादिभिः
romaharṣaṇa uvāca śṛṇudhvaṃ kathayiṣye 'haṃ tīrthāni vividhāni ca / kathitāni purāṇeṣu munibhirbrahmavādibhiḥ
Romaharṣaṇa nói: “Hãy lắng nghe. Ta sẽ thuật lại muôn loại thánh địa tīrtha—những điều đã được chư hiền triết, các bậc giảng giải Brahman (chân lý tối thượng), truyền dạy trong các Purāṇa.”
Romaharṣaṇa (Sūta)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it grounds the coming teaching in the testimony of brahmavādin sages—those devoted to Brahman—implying that tīrtha-knowledge is aligned with realization of the highest truth rather than mere travel.
No specific technique is taught in this verse; it establishes śravaṇa (attentive listening) as the first discipline—receiving purāṇic instruction from an authoritative lineage before undertaking vows, pilgrimage, or yogic observances.
It does not name Śiva or Viṣṇu explicitly; however, by appealing to Purāṇic and brahmavādin authority, it frames tīrthas as part of the shared Dharma-field where Śaiva and Vaiṣṇava sanctities are commonly affirmed in the Kūrma Purāṇa’s synthesis.