Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 2

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

रोमहर्षण उवाच शृणुध्वं कथयिष्ये ऽहं तीर्थानि विविधानि च / कथितानि पुराणेषु मुनिभिर्ब्रह्मवादिभिः

romaharṣaṇa uvāca śṛṇudhvaṃ kathayiṣye 'haṃ tīrthāni vividhāni ca / kathitāni purāṇeṣu munibhirbrahmavādibhiḥ

Romaharṣaṇa nói: “Hãy lắng nghe. Ta sẽ thuật lại muôn loại thánh địa tīrtha—những điều đã được chư hiền triết, các bậc giảng giải Brahman (chân lý tối thượng), truyền dạy trong các Purāṇa.”

रोमहर्षणःRomaharṣaṇa
रोमहर्षणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोमहर्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
कथयिष्येI shall narrate
कथयिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying तीर्थानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथितानिtold/declared
कथितानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तीर्थाणि implied)
पुराणेषुin the Purāṇas
पुराणेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
ब्रह्मवादिभिःby Brahman-expounders
ब्रह्मवादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः वादिनः = those who speak of Brahman)

Romaharṣaṇa (Sūta)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Romaharṣaṇa
S
Sūta
P
Purāṇas
M
Munis
B
Brahman

FAQs

Indirectly: it grounds the coming teaching in the testimony of brahmavādin sages—those devoted to Brahman—implying that tīrtha-knowledge is aligned with realization of the highest truth rather than mere travel.

No specific technique is taught in this verse; it establishes śravaṇa (attentive listening) as the first discipline—receiving purāṇic instruction from an authoritative lineage before undertaking vows, pilgrimage, or yogic observances.

It does not name Śiva or Viṣṇu explicitly; however, by appealing to Purāṇic and brahmavādin authority, it frames tīrthas as part of the shared Dharma-field where Śaiva and Vaiṣṇava sanctities are commonly affirmed in the Kūrma Purāṇa’s synthesis.