Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
अपो मूत्रपुरीषाद्यैर्दूषिताः प्राशयेद् यदा / तदा सांतपनं प्रोक्तं व्रतं पापविशोधनम्
apo mūtrapurīṣādyairdūṣitāḥ prāśayed yadā / tadā sāṃtapanaṃ proktaṃ vrataṃ pāpaviśodhanam
Khi nước bị ô uế bởi nước tiểu, phân và những thứ tương tự, mà người ta vẫn uống, thì nghi lễ gọi là Sāṃtapana được dạy là điều phải làm—một lời nguyện sám hối có năng lực gột rửa tội lỗi.
Narratorial/dharmic instruction (Purāṇic teaching on prāyaścitta, traditionally transmitted by Vyāsa’s narration to sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it frames ethical and bodily purity as part of dharma, which supports sattva and steadiness of mind—conditions traditionally held to be conducive to Self-knowledge rather than a direct metaphysical statement about Ātman.
No specific yogic technique is taught here; the verse emphasizes prāyaścitta (expiatory discipline) through the Sāṃtapana-vrata, a form of tapas that functions as a preparatory purification supporting later yoga and devotion.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by grounding spiritual life in shared dharmic austerity (tapas) and purification, which both Śaiva and Vaiṣṇava paths accept as foundational.