Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
चाण्डालान्नं द्विजो भुक्त्वा सम्यक् चान्द्रायणं चरेत् / बुद्धिपूर्वं तु कृच्छ्राब्दं पुनः संस्कारमेव च
cāṇḍālānnaṃ dvijo bhuktvā samyak cāndrāyaṇaṃ caret / buddhipūrvaṃ tu kṛcchrābdaṃ punaḥ saṃskārameva ca
Nếu người dvija ăn thức ăn của Caṇḍāla, phải hành trì đúng pháp sám hối Cāndrāyaṇa. Nhưng nếu đã ăn với ý thức rõ ràng, thì phải thực hành khổ hạnh Kṛcchra suốt một năm, rồi lại thọ tái thánh hóa (làm lại các nghi thức saṃskāra) một lần nữa.
Sūta (narrating Vyāsa’s teaching to the sages) — Dharma-vidhi section of the Kūrma Purāṇa
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: shanta
This verse is not a direct Ātman-teaching; it frames dharmic purification (prāyaścitta) as a prerequisite for inner clarity, which the Purāṇa elsewhere treats as supportive for knowledge of the Self.
No meditation is prescribed here; instead it prescribes austerities (Cāndrāyaṇa, Kṛcchra) that function as tapas and self-discipline—foundational supports for later Yogic and devotional practice in the Kūrma Purāṇa.
It does not address Śiva–Viṣṇu theology directly; it belongs to the Dharma-vidhi layer of the text, which the Kūrma Purāṇa integrates with its broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis in other sections.