Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

वार्ताकं भुस्तृणं शिग्रुं खुखुण्डं करकं तथा / प्राजापत्यं चरेज्जग्ध्वा शङ्खं कुम्भीकमेव च

vārtākaṃ bhustṛṇaṃ śigruṃ khukhuṇḍaṃ karakaṃ tathā / prājāpatyaṃ carejjagdhvā śaṅkhaṃ kumbhīkameva ca

Nếu đã ăn vārtāka (cà tím), cỏ bhustṛṇa, śigru (chùm ngây), khukhuṇḍa, karaka, cùng các thứ rau gọi là śaṅkha và kumbhīka, thì nên thực hành pháp sám hối Prājāpatya để được thanh tịnh.

वार्ताकम्eggplant
वार्ताकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवार्ताक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भुस्तृणम्a kind of herb/grass (bhustṛṇa)
भुस्तृणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुस्तृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शिग्रुम्moringa (śigru)
शिग्रुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिग्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
खुखुण्डम्a kind of gourd/vegetable (khukhuṇḍa)
खुखुण्डम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखुखुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
करकम्a kind of vegetable (karaka)
करकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक
प्राजापत्यम्the Prājāpatya (penance)
प्राजापत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; व्रतनाम/प्रायश्चित्तविशेष
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जग्ध्वाhaving eaten
जग्ध्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष्/जघ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having eaten’
शङ्खम्conch (shellfish)
शङ्खम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुम्भीकम्a kind of aquatic creature (kumbhīka)
कुम्भीकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात

Sūta (narrating traditional dharma material as transmitted by sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prajapati
P
Prājāpatya-vrata

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it supports the broader Purāṇic framework where bodily discipline (āhāra-śuddhi and prāyaścitta) is treated as a preparatory ground for inner purity that enables higher knowledge.

No specific meditation is taught in this verse; it emphasizes śauca and restraint through expiation (Prājāpatya), which functions as a dharmic foundation that later supports yogic steadiness and sattva in practice.

The verse is procedural (dietary expiation) and does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; in the Kurma Purāṇa’s synthesis, such dharma-rules are shared norms that undergird both Śaiva and Vaiṣṇava paths toward purification and liberation.