Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 110

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

एतद् वः कथितं पुण्यं महापातकनाशनम् / कपालमोचनं तीर्थं स्थाणोः प्रियकरं शुभम्

etad vaḥ kathitaṃ puṇyaṃ mahāpātakanāśanam / kapālamocanaṃ tīrthaṃ sthāṇoḥ priyakaraṃ śubham

Như vậy, ta đã kể cho các ngươi về bến thánh Kapālamocana—điềm lành, được Sthāṇu (Śiva) yêu quý, và có năng lực diệt trừ các đại tội (mahāpātaka).

etatthis (teaching/statement)
etat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Napuṃsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा) ekavacana; demonstrative pronoun
vaḥof you / to you (your)
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Ṣaṣṭhī (षष्ठी) bahuvacana; enclitic pronoun
kathitamtold, narrated
kathitam:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeVerb
Rootkath (कथ्-धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त-प्रत्यय), Napuṃsaka, Prathamā ekavacana; agrees with etat
puṇyammeritorious, holy
puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā ekavacana; adjective qualifying etat
mahā-pātaka-nāśanamdestroyer of great sins
mahā-pātaka-nāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā ekavacana; tatpuruṣa: mahāpātakānāṃ nāśanam (destroyer of great sins)
kapāla-mocanam(the) Kapālamocana (place of skull-release)
kapāla-mocanam:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to etat)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक) + mocana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā ekavacana; tatpuruṣa: kapālasya mocanam (release from the skull/bowl)
tīrthamsacred ford/pilgrimage place
tīrtham:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā ekavacana; in apposition
sthāṇoḥof Sthāṇu (Śiva)
sthāṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī ekavacana
priya-karampleasing, dear-making
priya-karam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā ekavacana; tatpuruṣa: priyaṃ karoti iti (that which makes dear/pleasing)
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Prathamā ekavacana; adjective

Narrator (Purāṇic Sūta-style voice) addressing sages/assembly

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kapālamocana
S
Sthāṇu (Śiva)
T
tīrtha
M
mahāpātaka

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it emphasizes purificatory sacred geography—contact with a Śiva-beloved tīrtha is presented as a means of removing heavy karmic defilements.

No specific yogic technique is taught in this line; the practice implied is tīrtha-sevā (pilgrimage, ritual bathing, and reverent approach), framed as a dhārmic purification supportive of higher sādhana.

By praising a tīrtha as ‘dear to Sthāṇu (Śiva)’ within a Vaiṣṇava Purāṇa context, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance—honoring Śiva’s sanctity as fully compatible with Purāṇic devotion and liberation-oriented practice.