Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 7

Saṃnyāsa-dharma — Qualifications, Threefold Renunciation, and the Conduct of the Yati

वेदमेवाभ्यसेन्नित्यं निराशी निष्परिग्रहः / प्रोच्यते वेदसंन्यासी मुमुक्षुर्विजितेन्द्रियः

vedamevābhyasennityaṃ nirāśī niṣparigrahaḥ / procyate vedasaṃnyāsī mumukṣurvijitendriyaḥ

Người ấy nên thường hằng chỉ chuyên học Veda, không mong cầu và không chấp thủ sở hữu. Vị cầu giải thoát (mokṣa), đã hàng phục các căn, được tuyên gọi là “veda-saṃnyāsī” (bậc xuất ly theo Veda).

वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative 2nd (द्वितीया), Singular
एवonly, indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
अभ्यसेत्should study/practise
अभ्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन)
निराशीwithout desire/expectation
निराशी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + āśā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘without expectation’
निष्परिग्रहःnon-possessive
निष्परिग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnis- (उपसर्ग) + parigraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘without possessions/acceptance’
प्रोच्यतेis called
प्रोच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि-प्रयोग), 3rd person, Singular
वेदसंन्यासीa Veda-renouncer
वेदसंन्यासी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + saṃnyāsin (प्रातिपदिक)
FormCompound: ‘veda-saṃnyāsin’; Masculine, Nominative, Singular; predicate nominative
मुमुक्षुःone desiring liberation
मुमुक्षुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√muc (धातु) + san (सन्) + u (उ)
FormDesiderative derivative (सन्नन्त-प्रातिपदिक) ‘mumukṣu’; Masculine, Nominative, Singular
विजितेन्द्रियःhaving conquered the senses
विजितेन्द्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvijita (प्रातिपदिक; √ji + kta) + indriya (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: ‘vijita-indriya’ = ‘whose senses are conquered’; Masculine, Nominative, Singular

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages/seekers on dharma and renunciation

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Veda
S
Saṃnyāsa
M
Mokṣa

FAQs

By defining the mumukṣu as desireless, non-possessive, and sense-conquered, the verse points to inner withdrawal from the non-Self (objects and cravings), a prerequisite for realizing the Atman through Vedic wisdom.

It emphasizes core sādhana: nitya-vedābhyāsa (steady scriptural discipline), vairāgya (nirāśī), aparigraha/non-grasping (niṣparigraha), and indriya-nigraha (sense-restraint)—foundational limbs that support dhyāna and liberation-oriented Yoga.

Indirectly, it reflects the Purāṇa’s synthesis: liberation is taught through Veda-grounded renunciation and Yoga virtues shared across Śaiva-Pāśupata and Vaiṣṇava streams, presenting mokṣa as a single, Vedic goal beyond sectarian division.