Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 6

जटाश्च बिभृयान्नित्यं नखरोमाणि नोत्सृजेत् / स्वाध्यायं सर्वदा कुर्यान्नियच्छेद् वाचमन्यतः

jaṭāśca bibhṛyānnityaṃ nakharomāṇi notsṛjet / svādhyāyaṃ sarvadā kuryānniyacched vācamanyataḥ

Người ấy nên luôn để tóc bện (jaṭā), và không được lơ là việc cắt tỉa móng tay cùng lông tóc thân thể. Người ấy phải thường hằng hành trì svādhyāya (tự học tụng đọc thánh điển) và chế ngự lời nói, tránh chuyện thế tục phù phiếm.

जटाःmatted locks
जटाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बिभृयात्should bear/keep
बिभृयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
नख-रोमाणिnails and hair
नख-रोमाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनख (प्रातिपदिक) + रोमन् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
उत्सृजेत्should let go/abandon
उत्सृजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
स्वाध्यायम्self-study (Vedic recitation)
स्वाध्यायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वाध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सर्वदाat all times
सर्वदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
नियच्छेत्should restrain
नियच्छेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + यम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
वाचम्speech
वाचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अन्यतःfrom others / otherwise
अन्यतः:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/than others')

Narratorial instruction within the Purva-bhaga’s dharma teaching (traditional Kurma Purana voice, framed as authoritative dharma-upadesha)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Svadhyaya
V
Varnashrama Dharma

FAQs

By prescribing svādhyāya and restraint, the verse points to inner purification: disciplined study and controlled speech reduce distraction and help the seeker turn awareness inward toward the Atman rather than outward toward transient talk and habits.

It highlights core niyamas: svādhyāya (scriptural recitation and contemplative study) and vāg-niyama (restraint of speech). These support concentration (dhāraṇā) and steadiness of mind, aligning with the Kurma Purana’s broader yogic-ethical training associated with Pāśupata-leaning discipline.

Indirectly: it emphasizes practical dharma-yoga disciplines shared across Shaiva and Vaishnava traditions—purity, tapas, svādhyāya, and self-restraint—reflecting the Kurma Purana’s synthetic approach where devotion and yogic conduct converge beyond sectarian difference.