Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

आदन्तात् सोदरे सद्य आचौलादेकरात्रकम् / आप्रदानात् त्रिरात्रं स्याद् दशरात्रमतः परम्

ādantāt sodare sadya ācaulādekarātrakam / āpradānāt trirātraṃ syād daśarātramataḥ param

Đối với anh chị em ruột cùng cha mẹ (sodara), sự ô uế được kể là lập tức. Từ giai đoạn trước khi mọc răng cho đến lễ cūḍā (cạo tóc lần đầu), kéo dài một đêm. Cho đến nghi lễ pradāna (trao gả chính thức) là ba đêm; sau đó là mười đêm.

ā-dantātfrom (the stage of) teething
ā-dantāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā + danta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; उपसर्ग ‘आ’ सहितं ‘आदन्तात्’ = ‘from (the time of) teeth (eruption)’
sodarein the case of a uterine sibling
sodare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsodara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘सह उदरः’ इत्यर्थे ‘uterine sibling’
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम्
ā-caula-ātfrom/until the tonsure rite
ā-caula-āt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā + caula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘आचौलात्’ = ‘up to/from the tonsure (caula) rite’
eka-rātrakama one-night (period)
eka-rātrakam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka-rātra-ka (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; द्विगु-समासः (एकं रात्रम्)
ā-pradānātup to/from the giving (in marriage)
ā-pradānāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootā + pradāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘आप्रदानात्’ = ‘up to/from the giving (in marriage)’
trirātramthree nights (period)
trirātram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri-rātra (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
syātshould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
daśa-rātramten nights (period)
daśa-rātram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśa-rātra (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; द्विगु-समासः (दश रात्राः)
ataḥthereafter/from then
ataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ/क्रमार्थक-क्रियाविशेषणम् (thereafter/from this)
parambeyond/further
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्

Sūta (narrating traditional dharma-vidhi taught by sages in the Kurma Purana context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Ashauca
C
Cūḍā (tonsure rite)
P
Pradāna (rite of giving)
S
Sodara (full sibling)

FAQs

This verse is primarily dharma-śāstra in tone, prescribing ashauca durations; indirectly it supports spiritual discipline by regulating purity observances that steady the mind and prepare one for higher inquiry into Ātman taught elsewhere in the Kurma Purana.

No direct yogic technique is taught; the focus is preparatory discipline (niyama-like regulation) through ashauca timings connected to saṃskāras, which helps maintain ritual order conducive to mantra, worship, and later yogic practice.

It does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; it reflects the Purana’s broader synthesis by grounding spiritual life in dharma (purity and saṃskāra order), a foundation shared across Śaiva and Vaiṣṇava traditions before higher teachings like the Ishvara Gita.