Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions
अहिंसानिरतो नित्यमप्रतिग्रहणस्तथा / सत्रिणो दाननिरता विज्ञेयाः पङ्क्तिपावनाः
ahiṃsānirato nityamapratigrahaṇastathā / satriṇo dānaniratā vijñeyāḥ paṅktipāvanāḥ
Những người luôn chuyên tâm giữ bất bạo động, không nhận tặng vật vì lợi riêng, duy trì các bố thí tế lễ (satra) và kiên định trong việc cho đi—được biết là “bậc thanh tịnh hóa hàng thọ thực” (paṅkti-pāvana).
Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teaching context (instructional voice attributed to the Purana’s authoritative narrator, in a dialogue frame involving sages and Lord Kurma’s teaching tradition).
Primary Rasa: shanta
Indirectly: by prioritizing ahiṃsā, non-possessiveness (apratigraha), and dāna, the verse points to inner purity and self-restraint—prerequisites in Purāṇic yoga-dharma for realizing the steady, unattached Self.
Ethical disciplines akin to yama-niyama are emphasized: non-violence, refusal of exploitative gain, and generosity. In the Kurma Purana’s yoga-oriented dharma, these stabilize the mind and make higher practice (japa, dhyāna, īśvara-bhakti) fruitful.
Not by naming them, but by expressing shared dharma: the same ethical foundations support both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana’s synthesis—purity through ahiṃsā and dāna is upheld as universally sanctifying.