Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 93

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

न विष्ण्वाराधनात् पुण्यं विद्यते कर्म वैदिकम् / तस्मादनादिमध्यान्तं नित्यमाराधयेद्धरिम्

na viṣṇvārādhanāt puṇyaṃ vidyate karma vaidikam / tasmādanādimadhyāntaṃ nityamārādhayeddharim

Không có nghi lễ Veda nào đem lại công đức sánh bằng việc thờ phụng Viṣṇu. Vì thế, hãy luôn luôn tôn thờ Hari—Đấng không khởi đầu, không trung đoạn, không cùng tận.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
विष्णु-आराधनात्from (the act of) worship of Viṣṇu
विष्णु-आराधनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + आराधन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘worship of Viṣṇu’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative/अपादान), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Kriyā (विधेय/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; अत्र प्रथमा (predicate-noun)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कर्मact/ritual action
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तृपद (subject)
वैदिकम्Vedic
वैदिकम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण कर्म
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेतौ/तस्मात्-प्रयोगः (indeclinable in sense ‘therefore/from that reason’)
अनादि-मध्य-अन्तम्(him who is) without beginning, middle, and end
अनादि-मध्य-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative: beginningless, middle, end); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषण हरिम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Visheshana (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: always)
आराधयेत्should worship
आराधयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing in the Iśvara-gītā stream

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
H
Hari

FAQs

By describing Hari as “without beginning, middle, or end,” the verse points to an eternal, unconditioned Supreme Reality—beyond temporal sequence—worthy of constant contemplation and worship.

The verse prioritizes continuous ārādhana (steady devotion and remembrance) over merely episodic ritual acts, aligning with the Purāṇic Yoga emphasis on nitya-smaraṇa, single-pointed worship, and inner dedication that supports Pāśupata-style discipline.

While explicitly praising Viṣṇu, it uses the universal-theological language of the Iśvara-gītā current—presenting the Supreme as timeless and all-encompassing—supporting the Kurma Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where sectarian forms converge in one Iśvara.