Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
अप्रजानां तु नारीणां भृतकस्य तथैव च / कारुकान्नं विशेषेण शस्त्रविक्रयिणस्तथा
aprajānāṃ tu nārīṇāṃ bhṛtakasya tathaiva ca / kārukānnaṃ viśeṣeṇa śastravikrayiṇastathā
Cũng vậy, nên tránh nhận thức ăn hay lễ vật của người phụ nữ không có nam hộ (không có người bảo hộ), của kẻ làm thuê; đặc biệt là của thợ thủ công; và của những kẻ mưu sinh bằng việc buôn bán vũ khí.
Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma teaching as received from the divine discourse)
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: shanta
It does not directly define Ātman; it supports the dharmic discipline of purity (śauca) and right livelihood that stabilizes the mind for higher knowledge and yoga in the Kurma Purana’s broader teaching.
The verse implies preparatory disciplines—purity of sustenance and ethical restraint—seen as supportive limbs for sādhana (including Pāśupata-oriented restraint and self-control) by regulating what a seeker may accept as food or gifts.
Indirectly: the shared dharma framework (purity, restraint, regulated alms) is presented as common ground for both Shaiva and Vaishnava paths, aligning with the Kurma Purana’s synthesis rather than sectarian opposition.