Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
न वत्सतन्त्रीं विततामतिक्रामेत् क्वचिद् द्विजः / न निन्देद् योगिनः सिद्धान् व्रतिनो वायतींस्तथा
na vatsatantrīṃ vitatāmatikrāmet kvacid dvijaḥ / na ninded yoginaḥ siddhān vratino vāyatīṃstathā
Người hai lần sinh (dvija) không bao giờ được bước qua sợi dây đã căng để định ranh giới. Lại cũng không nên chê bai các yogin, các bậc siddha đã thành tựu, những người giữ giới nguyện, và các vị yati—bậc xuất ly.
Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teaching section (presented as authoritative instruction aligned with Lord Kurma’s dharma discourse).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by prohibiting contempt toward realized yogins and siddhas, the verse upholds reverence for those who have disciplined the mind and approached Self-knowledge—implying that realization is honored as a dharmic value.
The verse does not detail techniques; it highlights the ethical foundation (yama-like restraint): non-disparagement and respect toward yogins, siddhas, vow-keepers, and renunciants—supporting the broader Kurma Purana emphasis on disciplined conduct as a prerequisite for Yoga.
By honoring yogins and ascetics without sectarian bias, it aligns with the Kurma Purana’s integrative stance where Shaiva and Vaishnava paths are treated as compatible streams of dharma and Yoga rather than rival doctrines.