Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
अशुद्धः शयनं यानं स्वाध्यायं स्नानवाहनम् / बहिर्निष्क्रमणं चैव न कुर्वोत कथञ्चन
aśuddhaḥ śayanaṃ yānaṃ svādhyāyaṃ snānavāhanam / bahirniṣkramaṇaṃ caiva na kurvota kathañcana
Khi còn bất tịnh, tuyệt đối không nên nằm ngủ, cưỡi xe hay đi đường, tụng đọc Svādhyāya (kinh Veda), tắm rửa, lên phương tiện, hoặc thậm chí bước ra ngoài.
Traditional dharma-instruction narrative voice (Purāṇic teaching as relayed by the sage-narrator)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: it frames purity (śauca) as a prerequisite for disciplined living, which supports clarity of mind—an essential condition for Self-knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Kurma Purana.
It emphasizes preparatory discipline: avoiding svādhyāya and other acts while ritually impure. In Kurma Purana’s broader sādhanā logic (including Pāśupata-oriented teaching), śauca and regulated conduct stabilize the practitioner before mantra, recitation, and contemplative practice.
The verse itself is an ācāra (conduct) injunction and does not name Shiva or Vishnu; however, Kurma Purana’s synthesis treats such dharma-based purity as universally binding groundwork for devotion and yoga directed to the one Supreme (Hari-Hara) principle.