Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 18

वयसः कर्मणोर्ऽथस्य श्रुतस्याभिजनस्य च / वेषवाग्बुद्धिसारूप्यमाचरन् विचरेत् सदा

vayasaḥ karmaṇor'thasya śrutasyābhijanasya ca / veṣavāgbuddhisārūpyamācaran vicaret sadā

Hãy luôn đi đứng, hành xử với sự tương xứng—về y phục, lời nói và sự hiểu biết—phù hợp với tuổi tác, nghề nghiệp và bổn phận, điều kiện tài lực, học vấn đã nghe học, và gia thế dòng tộc.

वयसःof age
वयसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
कर्मणोःof (one’s) actions
कर्मणोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन
अर्थस्यof wealth/purpose
अर्थस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
श्रुतस्यof learning/scripture
श्रुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √श्रु क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘learning/heard (scripture)’
अभिजनस्यof noble birth/lineage
अभिजनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअभिजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
वेष-वाक्-बुद्धि-सारूप्यम्conformity in dress, speech, and intellect
वेष-वाक्-बुद्धि-सारूप्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेष (प्रातिपदिक) + वाच् (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक) + सारूप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘वेषस्य वाचः बुद्धेः सारूप्यम्’ = conformity of dress, speech, and intellect
आचरन्practising/observing
आचरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘practising’ (conjunctive participle sense)
विचरेत्should move/live
विचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)

Traditional narration in the Kurma Purana’s dharma-teaching section (sadācāra instruction), framed within the Purana’s sage-to-sage discourse; presented as authoritative Purāṇic guidance aligned with Lord Kurma’s dharma outlook.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

FAQs

Indirectly: it teaches outer discipline and appropriateness (sārūpya) as a dharmic foundation that steadies the mind and supports inner clarity—useful for Self-knowledge (ātma-jñāna) emphasized elsewhere in the Kurma Purana.

No specific technique is named; it highlights ethical restraint and mindful self-regulation in dress, speech, and discernment—classical preparatory virtues that support Yoga practice, including Pāśupata-oriented discipline taught in related Kurma Purana sections.

It does not mention them explicitly; it reflects the Purana’s synthesis by grounding spiritual life in dharma and self-discipline—values shared across Shaiva and Vaishnava paths and supportive of higher teachings such as the Ishvara-centered realization found in the text.