Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

प्रचरंश्चान्नपानेषु द्रव्यहस्तो भवेन्नरः / भूमौ निक्षिप्य तद् द्रव्यमाचम्याभ्युक्षयेत् तु तत्

pracaraṃścānnapāneṣu dravyahasto bhavennaraḥ / bhūmau nikṣipya tad dravyamācamyābhyukṣayet tu tat

Nếu khi đi lại vì việc ăn uống mà tay người đàn ông bị vấy bẩn do chạm vào vật bất tịnh, người ấy nên đặt vật đó xuống đất, làm lễ ācamanā (nhấp nước thanh tịnh để tẩy uế), rồi rảy nước thanh tịnh lên vật ấy.

प्रचरन्moving about
प्रचरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रचर् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle, शतृ), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (Masculine Nom. Sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अन्नपानेषुin food and drink (matters)
अन्नपानेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्न + पान (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative) ‘अन्नं च पानं च’; नपुंसकलिङ्गे सप्तमी बहुवचन (Neuter Loc. Pl.)
द्रव्यहस्तःhaving an object in hand
द्रव्यहस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्रव्य + हस्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (determinative) ‘द्रव्यं हस्ते यस्य/हस्ते द्रव्यं’; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (Masculine Nom. Sg.)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (Masculine Nom. Sg.)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी एकवचन (Feminine Loc. Sg.)
निक्षिप्यhaving put down
निक्षिप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + क्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/absolutive), ‘having placed/put down’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Neuter Acc. Sg.)
द्रव्यम्the object/substance
द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Neuter Acc. Sg.)
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having sipped (water) / performed ācamana’
अभ्युक्षयेत्should sprinkle
अभ्युक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + उक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषणार्थक (particle: but/indeed)
तत्it
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Neuter Acc. Sg.)

Traditional narration (dharma-instruction within the Kurma Purana’s discourse)

Primary Rasa: shanta

Ā
Ācamana
A
Annapāna
Ś
Śauca (ritual purity)

FAQs

Indirectly: it emphasizes śauca (purity) and disciplined conduct, which in Kurma Purana-style dharma functions as a preparatory refinement of body and mind for higher knowledge of the Self.

Ācamana and sprinkling (prokṣaṇa/abhyukṣaṇa) are purificatory acts that support inner steadiness (sattva-śuddhi). In the Kurma Purana’s broader yogic frame, such śauca disciplines are foundational supports for mantra, worship, and meditative practice.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the shared dharma framework honored across Śaiva–Vaiṣṇava synthesis in the Purana, where purity and right conduct underpin worship of Īśvara in either form.