Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 89

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

ब्राह्मण उवाच / संज्ञास्तादृश्य आख्याता यथैता भवता दशाः / वदन्त्वाचारमात्रं मे प्रेता आहारमप्युत

brāhmaṇa uvāca / saṃjñāstādṛśya ākhyātā yathaitā bhavatā daśāḥ / vadantvācāramātraṃ me pretā āhāramapyuta

Bà-la-môn nói: “Ngài đã mô tả những dấu hiệu và cảnh trạng như thế. Nay xin chỉ dạy cho tôi các nghi hạnh đúng pháp—cùng các lễ phẩm cúng thức ăn—dành cho preta (vong linh người đã khuất).”

ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संज्ञाःnames/identifications
संज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तादृश्यःsuch (of that kind)
तादृश्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (संज्ञाः इति)
आख्याताःhave been stated/declared
आख्याताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि/निष्पन्नार्थ (passive participle)
यथाas
यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formसम्बन्ध/उपमानार्थ अव्यय (conj./adverb: 'as/just as')
एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
भवताby you (sir)
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; आदरार्थ सर्वनाम
दशाःconditions/states
दशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वदन्तुlet them tell
वदन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
आचार-मात्रम्only the conduct (just the practice)
आचार-मात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (मात्रम् = केवलम्)
मेto me / of me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रेताःthe pretas (departed spirits)
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
आहारम्food
आहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ अव्यय (particle: 'also/even')
उतand also
उत:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थ अव्यय (particle: 'and/also')

Brāhmaṇa (a learned priest/questioner in the narrative)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Concept: Proper ācāra (observance) and āhāra/offerings for the preta are to be learned and performed as prescribed.

Vedantic Theme: Dharma as purifying discipline that supports orderly transition of the jīva and steadies the living mind.

Application: Seek scriptural guidance for śrāddha/pretakriyā; perform prescribed observances and food-offerings with faith and cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: śrāddha-vidhi and preta-śānti sections (contextual continuity)

P
Pretas
B
Brāhmaṇa

FAQs

This verse shows a shift from merely knowing the signs/conditions of death to learning the prescribed conduct and rites that support the preta, emphasizing ritual duty (dharma) after death.

By asking specifically about the preta’s observances and food-offerings, it implies the soul enters a ‘preta’ phase where post-death rites and offerings are considered relevant to its journey and well-being.

Prioritize correct, respectful post-death duties—seeking qualified guidance for śrāddha/offerings and maintaining disciplined conduct—rather than focusing only on omens or fear about death.