Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 88

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

जायते सप्रपञ्चं तच्छृणु त्वमरुणानुज / त्रयोदशदिने दत्तः पाशैर्बद्ध्वातिदारुणैः

jāyate saprapañcaṃ tacchṛṇu tvamaruṇānuja / trayodaśadine dattaḥ pāśairbaddhvātidāruṇaiḥ

Sự việc diễn ra đầy đủ từng chi tiết—hãy lắng nghe, hỡi em của Aruṇa. Đến ngày thứ mười ba, người ấy bị giao nộp, bị trói bằng những thòng lọng vô cùng ghê rợn.

जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सप्रपञ्चम्with full detail
सप्रपञ्चम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-प्रपञ्च (प्रातिपदिक; स + प्रपञ्च)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः ‘सह प्रपञ्चेन’ (with full detail)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhana/Prayojaka (Addressed subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अरुणानुजO younger brother of Aruṇa
अरुणानुज:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअरुण-अनुज (प्रातिपदिक; अरुण + अनुज)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (अरुणस्य अनुजः)
त्रयोदशदिनेon the thirteenth day
त्रयोदशदिने:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदश-दिन (प्रातिपदिक; त्रयोदश + दिन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयोदश दिनानि यस्मिन्)
दत्तःgiven/handed over
दत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘given/placed’
पाशैःwith nooses
पाशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
अतिदारुणैःby extremely cruel (ones/means)
अतिदारुणैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-दारुण (प्रातिपदिक; अति + दारुण)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभावः ‘अत्यन्तं दारुणैः’ (exceedingly cruel)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Post-death events unfold in a regulated sequence; the jīva is ‘handed over’ and bound according to karmic entitlement.

Vedantic Theme: Saṃsāric governance: the subtle body’s subjection to cosmic order (ṛta/dharma) when ignorance and pāpa dominate.

Application: Treat time after death as consequential: live so that the ‘handover’ is not to terror; support dharma and remembrance practices while alive.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: sequential day-count narratives of the preta’s journey and handling by Yamadūtas (nearby verses/sections).

G
Garuda
P
Preta
Y
Yama

FAQs

This verse marks the trayodaśa as a decisive transition point in the post-death sequence, when the departed is described as being formally taken under Yama’s authority—hence the strong emphasis on completing the associated rites properly.

It portrays the departed (as a preta) entering a regulated after-death journey, where the being is not free-moving but is constrained—symbolized by “dreadful nooses”—indicating compulsion and accountability under karmic governance.

Treat the post-death observances (especially around the 13th day) with sincerity and ethical intent, and in daily life reduce causes of fear and bondage by living dharmically—truthfulness, non-harm, and responsibility for one’s actions.