Shloka 55

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

अस्थिरत्वाच्छरीरस्य द्वादशाहे प्रशस्यते / सपिण्डीकरणेष्वेवं विधिं पक्षीन्द्र मे शृणु

asthiratvāccharīrasya dvādaśāhe praśasyate / sapiṇḍīkaraṇeṣvevaṃ vidhiṃ pakṣīndra me śṛṇu

Vì thân thể ở trạng thái bất ổn (trong những ngày sau khi mất), thời kỳ mười hai ngày được xem là thích hợp. Do đó, hỡi vua loài chim, hãy lắng nghe ta khi ta trình bày nghi thức này cho lễ sāpiṇḍīkaraṇa.

अस्थिरत्वात्due to instability
अस्थिरत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअस्थिर (प्रातिपदिक) + त्व (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ (ablative of cause)
शरीरस्यof the body
शरीरस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
द्वादशाहेon the twelfth-day period
द्वादशाहे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश (प्रातिपदिक) + अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगु-समास
प्रशस्यतेis praised/recommended
प्रशस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + शंस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is praised/considered commendable)
सपिण्डीकरणेषुin the sapindīkaraṇa rites
सपिण्डीकरणेषु:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक) + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—सपिण्डी-करण (सपिण्डीकरणम्)
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: thus)
विधिम्procedure/rule
विधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पक्षीन्द्रO lord of birds
पक्षीन्द्र:
Address (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—पक्षि-इन्द्र (पक्षिणाम् इन्द्रः) = Genitive Tatpurusha
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
शृणुhear/listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: Dvādaśāha (twelve-day period) is praised as appropriate; serves as the temporal basis for explaining/undertaking sāpiṇḍīkaraṇa procedure.

Concept: Dvādaśāha is praised as appropriate due to the body’s instability; sāpiṇḍīkaraṇa procedure follows accordingly.

Vedantic Theme: Embodiment is unstable and transient; dharma provides structured rites to navigate liminal transitions and uphold cosmic/social order.

Application: Observe the twelve-day post-death ritual framework with seriousness; use it as a structured period for family discipline, remembrance, and correct performance of subsequent rites.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.5.54 (12th/13th timing rationale); Garuda Purana 2.5.56 (ekoddiṣṭa method and vessels)

G
Garuda (Pakshindra)

FAQs

This verse states that due to the body’s unstable condition after death, the twelve-day span is considered the proper window for key post-death observances leading up to rites like sapīṇḍīkaraṇa.

By emphasizing the transitional instability immediately after death, the verse sets the ritual context: prescribed rites are performed in a defined sequence so the departed moves from the liminal preta-condition toward ancestral integration (Pitṛ status) through sapīṇḍīkaraṇa.

Treat post-death rites as time-sensitive and intentional: follow the traditional sequence with sincerity, remembering the teaching of impermanence and using the period to practice dharma, remembrance, and respectful ancestral offerings.