Shloka 6

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

अस्ति देवः परब्रह्मस्वरूपो निष्कलः शिवः / सर्वज्ञः सर्वकर्ता च सर्वेशो निर्मलो ऽद्वयः

asti devaḥ parabrahmasvarūpo niṣkalaḥ śivaḥ / sarvajñaḥ sarvakartā ca sarveśo nirmalo 'dvayaḥ

Có một Đấng Thần Linh, bản tính chính là Phạm Thiên Tối Thượng (Parabrahman)—không phân phần, cát tường, toàn tri, là tác giả của muôn sự, Chúa tể của tất cả, thanh tịnh không nhiễm, và bất nhị.

अस्तिthere is/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; present indicative, 3rd person singular
देवःa God
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
पर-ब्रह्म-स्वरूपःwhose nature is the Supreme Brahman
पर-ब्रह्म-स्वरूपः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (परं ब्रह्म तस्य स्वरूपः); nominative singular masculine
निष्कलःpartless, without divisions
निष्कलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
शिवःŚiva/auspicious one
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं जानाति); nominative singular masculine
सर्व-कर्ताdoer of all
सर्व-कर्ता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कर्तृ (कृदन्त; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं करोति); nominative singular masculine
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय; conjunction
सर्व-ईशःlord of all
सर्व-ईशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्य ईशः); nominative singular masculine
निर्मलःpure, stainless
निर्मलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine
अद्वयःnon-dual
अद्वयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्वय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular masculine

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Supreme Lord is identical with Parabrahman: partless, stainless, omniscient, the Lord of all, non-dual.

Vedantic Theme: nirguṇa-brahman with īśvara-language; reconciliation of saguna descriptors with advaita essence.

Application: Contemplate the listed lakṣaṇas (nirmala, advaya, niṣkala) during japa/meditation to refine God-concept from anthropomorphic to non-dual purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: recurring Brahman/Viṣṇu identity statements in mokṣa-oriented chapters

D
Deva
P
Parabrahman
S
Shiva

FAQs

This verse anchors the teaching that beyond rituals and post-death procedures stands the non-dual Supreme Reality—pure, all-governing, and the ultimate refuge for liberation.

By defining the Supreme as non-dual, pure, and all-knowing, it implies that true release from preta states and fear of Yama’s realm is grounded in right knowledge and devotion to the highest Reality.

Cultivate remembrance of the pure, non-dual Lord through ethical living, prayer/recitation, and inner discipline—so actions and grief-related rites are guided by clarity rather than fear.