Shloka 22

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

आत्मैव यदि नात्मानमहीतेभ्यो निवारयेत् / को ऽन्यो हितकरस्तस्मादात्मानं सुखयिष्यति

ātmaiva yadi nātmānamahītebhyo nivārayet / ko 'nyo hitakarastasmādātmānaṃ sukhayiṣyati

Nếu chính mình không tự ngăn mình khỏi điều gây hại, thì còn ai khác—thật sự đem lợi ích—có thể làm cho người ấy được an lạc?

आत्माthe self
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद (subject)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; एवकारः (emphasis)
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय; शर्तार्थक (conditional)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation particle)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद (object)
अहीतेभ्यःfrom harms / from what is not beneficial
अहीतेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अहितम्), पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; अपादान (source/avoidance)
निवारयेत्should restrain/keep back
निवारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√वृ (धातु) [निवारयति—णिच् causative]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) प्रयोगः
कःwho?
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
अन्यःother
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) कः इत्यस्य
हितकरःbeneficial / doing good
हितकरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहितकर (प्रातिपदिक: हित + कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (हितं करोति इति)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (therefore/from that)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद
सुखयिष्यतिwill make happy
सुखयिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसुखय् (धातु) [सुखयति—णिच् causative]
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Only the self can restrain the self from harmful tendencies; self-governance is the root of happiness.

Vedantic Theme: Antahkaraṇa-niyama and viveka: the mind must be checked by buddhi; external saviors cannot replace inner discipline.

Application: Practice daily self-regulation: avoid known triggers, cultivate sattva, keep vows, and use reflection before action.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: repeated counsel on self-restraint as protection against post-mortem suffering

A
Atman (Self)

FAQs

This verse teaches that personal welfare begins with one’s own restraint from harmful actions; no external helper can replace inner discipline in shaping happiness and karmic outcomes.

By urging restraint from harmful conduct, it implies that avoiding pāpa (demerit) is primarily self-driven, which directly affects one’s experiences after death as described in the Preta Kanda.

Pause before actions that harm oneself or others, choose dharmic alternatives, and build daily habits of self-regulation—because lasting well-being cannot be outsourced.