Shloka 16

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

नरः प्राप्येतरज्जन्म लब्ध्वा चेन्द्रियसौष्ठवम् / न वेत्त्यात्महितं यस्तु स भवेद्ब्रह्मघातकः

naraḥ prāpyetarajjanma labdhvā cendriyasauṣṭhavam / na vettyātmahitaṃ yastu sa bhavedbrahmaghātakaḥ

Một người đã được thân người và đầy đủ sự lành mạnh của các căn, mà vẫn không hiểu điều thật sự lợi ích cho Chân Ngã của mình—kẻ ấy bị xem là đáng tội như kẻ sát hại một bà-la-môn (brāhmaṇa).

नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having obtained’
इतरत्other
इतरत्:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (other)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लब्ध्वाhaving gained
लब्ध्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having obtained’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
इन्द्रियसौष्ठवम्excellence of the senses
इन्द्रियसौष्ठवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-सौष्ठव (प्रातिपदिक; इन्द्रिय + सौष्ठव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रियाणां सौष्ठवम्)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आत्महितम्one's own welfare
आत्महितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्म-हित (प्रातिपदिक; आत्मन् + हित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः हितम्)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थ (emphatic/contrastive particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ब्रह्मघातकःa slayer of Brahman (heinous sinner)
ब्रह्मघातकः:
Karta (कर्ता; predicate noun)
TypeNoun
Rootब्रह्म-घातक (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + घातक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः घातकः)

Lord Vishnu (in dialogue teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Failure to discern ātma-hita despite human birth and sound senses is a grave spiritual crime; viveka is mandatory.

Vedantic Theme: Avidyā as the root of bondage; necessity of ātma-jñāna/ātma-hita-buddhi; pramāda as spiritual death.

Application: Cultivate discrimination (viveka): regular self-inquiry, study of śāstra, guidance from a teacher, and ethical restraint to keep senses fit for higher purpose.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: repeated stress on ātma-hita, śreyas, and consequences of pramāda; Garuda Purana: comparisons of spiritual negligence to major sins (mahāpātaka-style rhetoric)

B
Brahma-ghātaka (brahmin-slayer)
A
Atman (Self)

FAQs

This verse frames atma-hita as the core purpose of human life—using a rare human birth and capable senses to pursue true spiritual benefit, not mere sense-pleasure.

It equates spiritual negligence—failing to seek what benefits the Self despite having the means—with one of the gravest sins (brahma-ghātaka), emphasizing severe karmic consequence for wasted human opportunity.

Treat health, time, and mental clarity as spiritual resources: study dharma, practice japa/puja, cultivate restraint, and make choices that support long-term inner welfare rather than short-term indulgence.