Shloka 6

Sūtaka-Nirṇaya: Causes, Duration, Exceptions, and Purification Protocols

आमगर्भाश्च ये जीवा ये च गर्भाद्विनिः सृताः / न तेषामग्निसंस्कारो नाशौचं नोदकक्रिया

āmagarbhāśca ye jīvā ye ca garbhādviniḥ sṛtāḥ / na teṣāmagnisaṃskāro nāśaucaṃ nodakakriyā

Đối với những sinh linh bị tống ra khỏi thai khi còn chưa thành hình, và những trường hợp sẩy thai non tháng, thì không có lễ hỏa táng thánh hóa (agni-saṃskāra); cũng không có thời kỳ bất tịnh (aśauca), và không cử hành nghi thức dâng nước (odaka-kriyā) cho họ.

आम-गर्भाः(those who are) unformed fetuses
आम-गर्भाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारयः—'आमः गर्भः' (unformed/immature fetus)
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
जीवाःbeings
जीवाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
येwho
ये:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
and
:
समुच्चय (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गर्भात्from the womb
गर्भात्:
अपादान (अपादानम्)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
विनिःसृताः(those) expelled/come out
विनिःसृताः:
विशेषण (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवि-निः-√सृ (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
not
:
निषेध (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अग्नि-संस्कारःfire-rite/cremation rite
अग्नि-संस्कारः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अग्नेः संस्कारः)
not
:
निषेध (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
अशौचम्impurity (period)
अशौचम्:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-शौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष/उपसर्गपूर्वक (negated)
nor
:
निषेध (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
उदक-क्रियाwater-rite (libations etc.)
उदक-क्रिया:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उदकस्य क्रिया)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Timing: Not applicable as a rite; the verse explicitly negates udaka-kriyā and aśauca for these cases.

Concept: For unformed expulsions and premature slips from the womb, no cremation consecration, no aśauca, and no water-rites are prescribed.

Vedantic Theme: Dharma differentiates saṃskāra by embodied status/eligibility; ritual action is not merely emotion-driven but rule-governed.

Application: In cases of miscarriage/very premature expulsion as defined by tradition, do not perform full antyeṣṭi/udaka-kriyā; follow the prescribed minimal purity steps per one’s śākhā/smṛti guidance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: household/cremation context (negated)

Related Themes: Garuda Purana: gradations of aśauca and antyeṣṭi eligibility

A
Agni
G
Garbha
J
Jiva

FAQs

It states that for an unformed fetus or a being expelled prematurely from the womb, the standard funeral rites—cremation (agni-saṃskāra), mourning impurity (aśauca), and water offerings (udaka-kriyā)—are not prescribed.

By exempting such cases from full post-death rites, the text distinguishes categories of embodied existence and indicates that not every departure is treated as a complete, socially ritualized transition into the preta-related sequence described elsewhere in the Preta Kanda.

It supports the principle that rites and mourning rules are applied proportionately and according to śāstra-based categories; families may consult tradition and learned guidance to avoid imposing full cremation/udaka rites and extended aśauca where this verse indicates exemption.