Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 3

Preta-lakṣaṇa and Svapna-nimitta: Dream Portents of Preta-affliction and the Prescribed Remedies

प्रतिष्ठा वायुदेहेषु शयानांस्तु स्ववंशजान् / तत्र यच्छन्ति लिङ्गानि दर्शयन्ति खगेश्वर

pratiṣṭhā vāyudeheṣu śayānāṃstu svavaṃśajān / tatra yacchanti liṅgāni darśayanti khageśvara

Hỡi Khageśvara (Chúa tể loài chim), những kẻ nằm đó trong thân thể vi tế như gió khiến cho dòng tộc của mình được nhận biết; và tại nơi ấy, họ ban các dấu hiệu và bày lộ những nét phân biệt.

प्रतिष्ठाःabidings, establishments
प्रतिष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वायुदेहेषुin airy bodies
वायुदेहेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु-देह (प्रातिपदिक; वायु + देह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
शयानाम्of those lying (there)
शयानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशी (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (of those lying)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle: contrast/emphasis)
स्ववंशजान्their own descendants
स्ववंशजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व-वंश-ज (प्रातिपदिक; स्व + वंश + ज)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
यच्छन्तिrestrain, control
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
लिङ्गानिsigns, indications
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दर्शयन्तिshow, make manifest
दर्शयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) भावः (to cause to see/show)
खगेश्वरO lord of birds
खगेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: In vāyu-deha (subtle/airy body), the departed retains identity markers tied to lineage and can indicate presence through signs; attachment and karmic residue persist.

Vedantic Theme: Ahaṃkāra and saṃskāra persistence in the subtle body; identity continues until dissolution through rites/knowledge.

Application: Maintain respectful ancestral remembrance; interpret ‘signs’ with discernment and respond through prescribed rites and ethical living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ancestral/household-liminal

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: vāyu-deha/sūkṣma-śarīra descriptions; preta’s interaction with relatives via indications (liṅga) and dreams.

G
Garuda
S
Subtle body (Vāyu-deha)
L
Lineage (Vaṃśa)

FAQs

This verse indicates that after death the being may exist in a wind-like subtle body, through which recognition and communication can occur via identifiable signs.

It suggests an intermediate condition where the departed, existing in a subtle form, can manifest tokens or marks—implying an ongoing identity and connection with one’s lineage during the preta-phase.

Maintain clarity and discipline in śrāddha and related rites, and cultivate ethical living so the transition after death is orderly—without confusion, fear, or harmful attachments.