Shloka 34

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

स्वप्नाध्यायमिमं यस्तु प्रेत लिङ्गनिदर्शकम् / यः पठेच्छृणुयाद्वापि प्रेतचिह्नं न पश्यति

svapnādhyāyamimaṃ yastu preta liṅganidarśakam / yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi pretacihnaṃ na paśyati

Ai học chương về giấc mộng này, vốn chỉ bày các dấu hiệu của preta, và ai tụng đọc hay chỉ cần lắng nghe—người ấy sẽ không thấy những điềm dấu (bất tường) của preta.

svapna-adhyāyamthe chapter on dreams
svapna-adhyāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक) + adhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वप्नानां अध्यायः)
imamthis
imam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (svapnādhyāyam)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धसूचक
tuindeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
pretaO Preta (spirit)
preta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन (हे प्रेत)
liṅga-nidarśakamindicating the signs (of a preta)
liṅga-nidarśakam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + nidarśaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (लिङ्गं निदर्शयति इति) विशेषणम् (svapnādhyāyam)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; पुनरुक्त-सम्बन्ध
paṭhetshould read
paṭhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
śṛṇuyātshould hear/listen
śṛṇuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
or
:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
apieven
api:
Emphasis/Addition (अवधारण/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also
preta-cihnama sign of a preta
preta-cihnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpreta (प्रातिपदिक) + cihna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रेतस्य चिह्नम्)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Śravaṇa/pāṭha of revelatory teaching mitigates inauspicious manifestations (preta-lakṣaṇa) and protects the practitioner.

Vedantic Theme: Power of śabda (authoritative sacred speech) to transform experience; sattva-enhancing knowledge reduces fear and karmic vulnerability.

Application: Regularly recite/listen to the relevant adhyāya during anxious periods; use disciplined study to replace superstition with structured understanding and calm.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.22 ‘Svapnādhāya’ (Dream chapter) on preta-lakṣaṇas and remedies; adjacent verses promising phala of listening/reciting

P
Pretas

FAQs

This verse states that the dream chapter is a guide to identifying preta-related signs, and that reading or hearing it itself is described as protective against experiencing such inauspicious indications.

By focusing on 'preta-liṅga' (signs of the preta state), the verse implies a transitional post-death condition where certain omens or indicators may arise; engagement with the teaching (hearing/reciting) is presented as a spiritual safeguard within that afterlife framework.

Use disciplined śravaṇa (listening) and pāṭha (recitation) of relevant Garuda Purana passages as a devotional practice, while cultivating sattvic conduct—treating scriptural study as both guidance and a calming, protective ritual response to fear of bad omens.