Shloka 52

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

आगच्छन्ति दुरात्मानो यमस्य पुरुषास्तदा / प्राप्ते त्वीदृक्पथे घोरे जायते तस्य वेपथुः

āgacchanti durātmāno yamasya puruṣāstadā / prāpte tvīdṛkpathe ghore jāyate tasya vepathuḥ

Rồi các sứ giả đáng sợ của Diêm Vương đến bắt kẻ tâm ác. Khi chạm đến con đường ghê rợn ấy, trong hắn liền dấy lên run rẩy.

आगच्छन्तिcome/approach
आगच्छन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
दुरात्मानःevil-souled ones
दुरात्मानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (दुः आत्मा येषाम्/दुरात्मानः)
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुरुषाःmen/servants
पुरुषाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्राप्तेwhen (it is) reached
प्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव; सति-सप्तमी प्रयोग (when attained/when reached)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
ईदृक्-पथेon such a path
ईदृक्-पथे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootईदृश्/ईदृक् (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ईदृशः पथः)
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (पथे)
जायतेarises/is born
जायते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वेपथुःtrembling
वेपथुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेपथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The wicked-souled are apprehended by Yama’s attendants; encountering the ‘ghora path’ triggers involuntary भय and वेपथु—karma becomes experiential inevitability.

Vedantic Theme: Karma-phala as niyati-like compulsion for the ajñānī bound by doership; fear arises when the mind confronts its own stored adharma.

Application: Live so that death and accountability do not provoke terror: cultivate ethical conduct, confession/atonement, and remembrance of dharma.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: path/road

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yamadūta seizure and the ‘path’ descriptions (mārga-varṇana) in surrounding chapters

Y
Yama
Y
Yamasya Purushas (messengers of Yama)

FAQs

This verse highlights that Yama’s attendants specifically seize the durātmā (wicked-minded), signaling that post-death consequences are tied to one’s karma and conduct.

It portrays the soul’s transition as a ‘ghora patha’ (dreadful route) for the sinful, where fear manifests as vepathu (trembling) upon encountering Yama’s agents.

Live with dharma—truthfulness, restraint, compassion—and reduce harmful actions; the text frames inner fear after death as the karmic echo of wrongdoing.