Shloka 1

Yamamārga, Antyeṣṭi-vidhi, and Daśāhika Piṇḍa-dāna

Road to Yama and Ten-Day Offerings

गोदानवृषोत्सर्गदशदानभूरिदानादिनिरूपणं नाम चतुर्दशो ऽध्यायः गरुड उवाच / बगवन्ब्रूहि मे सर्वं यमलोकस्य निर्णयम् / जन्तोः प्रयाणमारभ्य माहात्म्यं वर्त्मविस्तरम्

godānavṛṣotsargadaśadānabhūridānādinirūpaṇaṃ nāma caturdaśo 'dhyāyaḥ garuḍa uvāca / bagavanbrūhi me sarvaṃ yamalokasya nirṇayam / jantoḥ prayāṇamārabhya māhātmyaṃ vartmavistaram

(Đây là) chương thứ mười bốn, mang tên “Sự trình bày về bố thí bò, nghi thức phóng sinh bò đực, mười loại bố thí, bố thí dồi dào và các nghi lễ liên hệ.” Garuḍa thưa: “Ôi Đấng Thế Tôn, xin Ngài nói cho con trọn vẹn sự định quyết về cõi của Yama—bắt đầu từ khoảnh khắc chúng sinh lên đường (lúc chết), cùng uy lực và sự trải rộng chi tiết của con đường (sau khi lìa đời).”

गोदानवृषोत्सर्गदशदानभूरिदानादिनिरूपणम्the exposition/description of cow-gift, bull-release, ten gifts, abundant gifts, etc.
गोदानवृषोत्सर्गदशदानभूरिदानादिनिरूपणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-दान + वृष-उत्सर्ग + दश-दान + भूरि-दान + आदि + निरूपण (प्रातिपदिक; समासघटकाः)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषप्रधानः (निर्णयविषय-निर्देशः)
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; संज्ञासूचक-निपात (quotative/label marker)
चतुर्दशःfourteenth
चतुर्दशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अध्यायशब्दस्य विशेषणम्
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / of me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्ववाचक
यमलोकस्यof Yama’s world
यमलोकस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य लोकः)
निर्णयम्the account/decision; description
निर्णयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
जन्तोःof the creature (soul)
जन्तोः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
प्रयाणम्departure (at death)
प्रयाणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आरभ्यbeginning from; starting with
आरभ्य:
Avyaya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ-रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
माहात्म्यम्the greatness; sacred significance
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
वर्त्मpath; route
वर्त्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्त्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (समासपूर्वपद)
विस्तरम्the detailed extent; elaboration
विस्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; वर्त्म-शब्देन सह समुच्चितार्थः (वर्त्मविस्तरम्)

Garuḍa (Vinātā-putra), addressing Lord Viṣṇu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The post-death journey has a determinate order; knowing it supports right conduct and right rites.

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as cosmic order governing saṃsāra; karma as the regulator of embodied and disembodied experience.

Application: Contemplate mortality and accountability; prepare through dharma, dāna, and remembrance of Viṣṇu; perform appropriate end-of-life and post-death rites.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: realm and route (mārga)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of Yamamārga, the sixteen stations (ṣoḍaśa nagarāṇi), and Yama’s adjudication; Garuda Purana: dāna-prakaraṇa (go-dāna, vṛṣotsarga, daśa-dāna) as supports for the departed

G
Garuḍa
B
Bhagavān (Lord Viṣṇu)
Y
Yama
Y
Yamaloka

FAQs

This verse frames the teaching as a definitive, ordered explanation of Yama’s realm and the post-death process, meant to guide understanding and proper observance of rites connected to the departed.

It introduces the topic: the narrative will begin from the very start of the being’s departure (prayāṇa) and then expand into the greatness and detailed stages of the route (vartma-vistara) leading toward Yama’s domain.

Treat death-related duties with seriousness: cultivate ethical living (so the ‘path’ is favorable) and, where appropriate within one’s tradition, support acts of charity (dāna) performed with clarity of intention for the welfare of the departed.