Shloka 51

Śrāddha as Trans-realm Nourishment; Pitṛ-Conveyance; Piṇḍa-born Body and the ātivāhika; Bhakti-based Release

अपरं श्राद्धमाहात्म्यं किञ्चिच्छृणु समासतः / अमावस्यादिने प्राप्ते गृहद्वारे समास्थिताः

aparaṃ śrāddhamāhātmyaṃ kiñcicchṛṇu samāsataḥ / amāvasyādine prāpte gṛhadvāre samāsthitāḥ

Nay hãy nghe vắn tắt một điều nữa về sự vĩ đại của nghi lễ śrāddha: khi ngày Amāvasyā (ngày sóc, trăng non) đến, các vong linh và tổ linh tụ hội đứng nơi cửa nhà.

अपरम्another, further
अपरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषण
श्राद्धमाहात्म्यम्the greatness of śrāddha
श्राद्धमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्राद्धस्य माहात्म्यम्)
किञ्चित्a little
किञ्चित्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formपरिमाण/अल्पत्ववाचक अव्यय (indefinite adverbial: 'a little')
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समासतःbriefly
समासतः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमासतः (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (manner adverb: 'briefly/in summary')
अमावस्यादिनेon the new-moon day
अमावस्यादिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावस्या (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमावस्यायाः दिने)
प्राप्तेwhen (it) has arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
गृहद्वारेat the house-door
गृहद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Case 7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य द्वारे)
समास्थिताःwere standing/assembled
समास्थिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Amāvasyā (new-moon day)

Concept: Śrāddha-māhātmya: time (amāvasyā) and place (gṛha-dvāra) are ritually significant; Pitṛs are conceived as present and expectant.

Vedantic Theme: Karma and ṛta expressed through ritual order (niyama): proper timing aligns the visible and subtle worlds; dharma sustains intergenerational continuity.

Application: Schedule śrāddha/ tarpaṇa on amāvasyā (or prescribed tithi) with mindful hospitality—clean threshold, offerings, and focused intention.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: household threshold

Related Themes: Garuda Purana 2.10.52-54 (Pitṛs’ wind-like subtlety, hunger until sunset, and the injunction to perform amāvasyā-śrāddha)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse states that on Amāvasyā the departed/ancestral beings are considered to gather at the household entrance, highlighting it as an especially potent time to offer śrāddha and related rites.

In the Preta Kanda context, the departed remain dependent on ritual offerings; the verse implies their periodic approach to the living realm (especially on Amāvasyā) to receive śrāddha benefits that aid their post-death condition.

Observe Amāvasyā as a dedicated day for remembrance, charity, and (where tradition permits) śrāddha/pinda offerings, cultivating gratitude to ancestors and disciplined dharmic living.