Shloka 3

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

श्रीकृष्ण उवाच / विशिष्टदेहसं प्राप्तौ भारत्याः पक्षिसत्तम / वक्ष्यामि कारणं वीन्द्र सावधानमनाः शृणु

śrīkṛṣṇa uvāca / viśiṣṭadehasaṃ prāptau bhāratyāḥ pakṣisattama / vakṣyāmi kāraṇaṃ vīndra sāvadhānamanāḥ śṛṇu

Śrī Kṛṣṇa phán: Hỡi bậc tối thượng trong loài chim, khi linh hồn (đã lìa đời) đạt được một thân vi tế riêng biệt, Ta sẽ nói rõ nguyên do ấy, hỡi vua của loài chim—hãy lắng nghe với tâm hoàn toàn chú ý.

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विशिष्ट-देहसम्a distinguished bodily form
विशिष्ट-देहसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक) + देहसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—विशिष्टः देहसमः यस्य/यत् (विशेषण-तत्पुरुष)
प्राप्तौin the attainment/at the obtaining
प्राप्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भारत्‍याःof Bhāratī (Sarasvatī)
भारत्‍याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पक्षि-सत्तमO best of birds
पक्षि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—पक्षिणां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
वक्ष्यामिI shall explain
वक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
कारणम्the cause/reason
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वीन्द्रO Vīndra
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सावधान-मनाःwith attentive mind
सावधान-मनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसावधान (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सावधानं मनः यस्य (कर्मधारय)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Śrī Kṛṣṇa (as narrator/teacher, addressing Garuḍa)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Attainment of a ‘viśiṣṭa deha’ (distinct/subtle body) is a doctrinal hinge for explaining identity across births; attentive mind (sāvadhāna-manas) is required for grasping it.

Vedantic Theme: Sūkṣma-śarīra continuity and saṃskāra; epistemic discipline (ekāgratā) as a condition for receiving higher knowledge.

Application: When studying subtle topics (mind, death, rebirth), cultivate focused listening—reduce distraction, take notes, reflect—so concepts integrate rather than remain hearsay.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa sections on subtle body and post-mortem journey (broad internal thematic link); Garuda Purana 3.17 (immediate continuation where the ‘reason’ is elaborated)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
G
Garuḍa

FAQs

This verse introduces the doctrine that after death the jīva obtains a particular post-mortem body (often understood as a subtle/preta body), and that there is a definite cause behind this transformation that the text will explain.

It frames the next teaching: the soul’s journey is not random—its post-death condition includes acquiring a specific body suited to experiencing results of karma, and the speaker asks Garuḍa to listen carefully to the causal explanation.

Live with awareness that actions shape future states; cultivate dharma and perform appropriate śrāddha/ancestral rites with sincerity, since the tradition links post-death experience to causes rooted in conduct and ritual duty.