Shloka 19

Viṣṇu as Seed-Cause: Pañcarātra Emanations, Tattva-Unfolding, and the Avatāra Chronology

ततो हरिः प्रादुरभून्महात्मा नृसिंहनामा भगवाननन्तः / दैत्यो हिरण्यकशिपुश्च तथोरुदेशे संस्थापितः करजैर्दारितश्च

tato hariḥ prādurabhūnmahātmā nṛsiṃhanāmā bhagavānanantaḥ / daityo hiraṇyakaśipuśca tathorudeśe saṃsthāpitaḥ karajairdāritaśca

Bấy giờ Hari—Đấng Bhagavān vô tận, bậc Đại Ngã—hiển lộ làm Narasiṁha. Con quỷ Hiraṇyakaśipu bị tóm lấy ngay đó, đặt trên đùi Ngài, rồi bị xé toạc bởi móng vuốt của Ngài.

ततःthen
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालार्थक-अव्यय
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रादुरभूत्appeared
प्रादुरभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग: प्रादुर्-
महात्माgreat-souled
महात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; हरिणः विशेषण
नृसिंहनामाnamed Narasiṃha
नृसिंहनामा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनृ + सिंह + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (नृसिंह इति नाम यस्य)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अनन्तःAnanta (the endless one)
अनन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दैत्यःthe Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य + कशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (हिरण्यं कशिपुः यस्य/हिरण्यकशिपुः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतथार्थक-अव्यय (thus/so)
उरुदेशेon the broad place (thigh)
उरुदेशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरु + देश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय (उरुः देशः)
संस्थापितःwas placed/set
संस्थापितः:
Kriya (क्रिया/Passive predicate)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive participle)
करजैःwith (his) nails
करजैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकरज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
दारितःwas torn apart
दारितः:
Kriya (क्रिया/Passive predicate)
TypeVerb
Rootदॄ/दर् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (torn asunder)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय

Lord Vishnu (narration within the Garuda Purana dialogue to Garuda)

Concept: God protects the devotee and annihilates adharma; divine justice operates beyond human binaries and loopholes.

Vedantic Theme: Īśvara as antaryāmin and dharma-saṃsthāpaka; the Absolute assumes form to safeguard truth (satya) and devotion (bhakti).

Application: Stand firm in righteousness despite intimidation; remember Narasiṁha in moments of fear and moral crisis.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: liminal space (neither inside nor outside)

Related Themes: Garuda Purana 3.15 (Narasiṁha among avatāras)

H
Hari (Vishnu)
N
Narasiṁha
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

This verse highlights Narasiṁha as Hari’s decisive manifestation to destroy adharma, showing that divine power appears in a specific form when righteousness and protection of devotees must be upheld.

Indirectly, it frames a core Garuda Purana theme: actions rooted in arrogance and oppression lead to downfall, while divine order (dharma) ultimately prevails—setting the moral basis for later teachings on karmic consequences.

Cultivate humility and restraint in power, avoid harming others, and align conduct with dharma—this verse presents dharma as protected and adharma as self-destructive.