Garuda Purana — Moksha Sadhana Prakarana, Shloka 7

Devotpatti-nirūpaṇa — Hari’s Pūrṇatva

Completeness) and the Ritual Doctrine of Sāra (Essence

असारांशं नैव भोक्ता हरिस्तु सारान्वक्ष्ये शृणु पक्षीन्द्र सम्यक् / द्राक्षेक्षुसारं नारिकेलस्य सारं चूतस्य सारं पनसस्यापि सारम्

asārāṃśaṃ naiva bhoktā haristu sārānvakṣye śṛṇu pakṣīndra samyak / drākṣekṣusāraṃ nārikelasya sāraṃ cūtasya sāraṃ panasasyāpi sāram

Hari không thọ dụng điều vô giá trị. Ta sẽ nói về các tinh túy—hãy lắng nghe kỹ, hỡi Chúa tể loài chim (Garuda): tinh túy của nho, tinh túy của mía, tinh túy của dừa, tinh túy của xoài, và tinh túy của mít.

a-sāra-aṃśamthe non-essential part
a-sāra-aṃśam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roota- (निषेध) + sāra (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (contextual), द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (non-essential portion)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
bhoktāenjoyer/eater
bhoktā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhuj (धातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
sārānessences
sārān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vakṣyeI will tell
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
pakṣi-indraO king of birds (Garuda)
pakṣi-indra:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष (king of birds)
samyakproperly
samyak:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: properly)
drākṣā-ikṣu-sāramessence of grapes and sugarcane
drākṣā-ikṣu-sāram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdrākṣā (प्रातिपदिक) + ikṣu (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व (drākṣā + ikṣu) with sāra as head (elliptic: essence of grapes and sugarcane)
nārikelasyaof coconut
nārikelasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnārikelā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (usage varies), षष्ठी, एकवचन
sāramessence
sāram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
cūtasyaof mango
cūtasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
sāramessence
sāram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
panasasyaof jackfruit
panasasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpanasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
sāramessence
sāram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Vishnu (Hari) addressing Garuda (Pakshindra/Vinata-putra)

Concept: The Lord accepts/relates to sāra (essence), not asāra (worthless); devotion should offer the best/subtlest.

Vedantic Theme: Sāra-viveka (discrimination of essence vs non-essence); inner offering over mere outer bulk.

Application: Prioritize sincerity, purity, and the ‘best part’ of one’s actions (attention, gratitude, restraint) as the real offering.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: didactic-dialogue setting

Related Themes: Garuda Purana: bhakti-oriented stutis and teachings on what pleases Viṣṇu (thematic)

H
Hari
G
Garuda

FAQs

This verse frames a key teaching: the wise (exemplified by Hari) reject what is useless and seek the ‘essence’—a metaphor for choosing what truly nourishes life and dharma over trivial indulgences.

Preta-kāṇḍa repeatedly emphasizes preparation and right priorities; by urging selection of ‘sāra,’ the text encourages focusing on enduring spiritual merit and clarity rather than transient, ‘asāra’ pursuits.

Practice discernment: reduce distractions, choose habits that strengthen character and devotion, and prioritize meaningful duties—so life is lived for what is truly ‘sāra’ (essential).